Category Archives: Gothic/Horror Films

Dark Scenes from Damaged Earth: The Gothic Anthropocene, a Review

“damn good coffee never comes for free.”

— Timothy Morton and Rune Graulund

My opening quote is from Chapter 12 of Dark Scenes from Damaged Earth: The Gothic Anthropocene, edited by Justin D. Edwards, Rune Graulund, and Johan Höglund and just released by University of Minnesota Press. It references the situation we currently are coming to accept as a fact. All human activity has an effect on this planet and our climate, and that effect is usually a detrimental if not devastating one. Even the production of our coffee has had significant impact on the environment, both the harvesting and the packaging of it.

This blog post will review Dark Scenes from Damaged Earth and highlight some of the essays that discuss Gothic works that use environmental-related themes. The term Anthropocene in the subtitle refers to the time on this planet when humans have had the greatest impact on the earth, and Dark Scenes from Damaged Earth discusses that impact in all its severity, showing how Gothic our world and our lives have become as a result not just of the Industrial or Technology Revolutions but from our very earliest efforts to cultivate the earth and our misguided belief that we are its masters.

It is impossible for me to do complete justice to this book in a review, but I will say that the sixteen essays included in it are all illuminating, thoughtful, and interesting. I cannot discuss them all, but I enjoyed every single one and I appreciated that they are mostly free of academic jargon, though I did have to look up a few words, but mostly due to my own ignorance about climate change and the other environmental topics this book concerns itself with. I was glad to become better educated about them. The book is divided into four sections titled Anthropocene, Plantationocene (focused on agriculture), Capitalocene (referencing capitalism), and Chthulucene (referencing Lovecraft’s famous creation). The titles reflect the book’s larger discussion about the appropriateness or ineptness of the term Anthropocene to describe adequately the period of human impact on the earth.

As a student primarily of eighteenth and nineteenth century Gothic literature, I was not familiar with many of the works discussed, several of them being TV shows, films, and books from the last few decades, but the essays made me want to view or read most of them. Some of the better known works discussed include the recent Jurassic Park films, Jaws, and the TV series Twin Peaks. More classic works discussed are the works of H. P. Lovecraft, Mary Shelley’s The Last Man, and Charles Brockden Brown’s Wieland. While climate change and man’s detrimental effects upon the earth are themes more frequently treated in late twentieth and early twenty-first century works, I appreciated looking back to these classic texts to show how these concerns were already treated in earlier works. Lisa M. Vetere’s essay “Horrors of the Horticultural” was probably the most interesting article to me because it discussed how the landscaping of the estate in Brown’s Wieland allows for the Gothic plot, primarily the biloquism/ventriloquism to take place that causes the horrors in the novel. I had never considered that aspect of the novel, but Vetere provides plenty of support from the text to convince me. At the same time, she discusses the consequences of landscaping at large, including the damage done by the tons of weedkiller people use every year to create unnatural, manicured lawns in their efforts to control nature.

Lovecraft is known for his works about prehistoric creatures who threaten mankind’s place on the planet, but Rune Graulund’s essay “Lovecraft vs. Vandermeer” shows how Lovecraft’s themes are being reworked in modern works like Jeff VanderMeer’s Annihilation (2014) without the inherent racism Lovecraft uses and to show the earth does not inherently belong to humans. This concept of human dominance and their questionable right to the earth is discussed in numerous other essays. Fred Botting in “Monstrocene” discusses how humans need to come to terms with a multispecies concept on this planet and that we are all dependent upon one another for survival. I was left wondering if other species are as dependent upon us as we are upon them. I suspect not. Gothic re-imaginings of life after human extinction were also explored in various essays, including works in which humans become something other than human, as if to be anything other than human should be a cause for horror. Perhaps the opposite is true.

Texts that also seem to promote human ascendancy and even white male superiority are explored, such as the film The Meg in which strong, handsome white men destroy the giant sharks that threaten humanity. In “De-extinction” Michael Fuchs gives us another take on threatening animals by discussing how in the Jurassic Park films creatures are made de-extinct, and he reveals that this is no longer science fiction but becoming possible. However, as the Jurassic Park films warn, we cannot always control the consequences of our actions. Furthermore, reintroducing a species that was extinct could lead to the extinction of another species, so any efforts to try to manipulate nature can backfire on us.

Some of the essays were simply illuminating for me in relation to climate change and eco-friendly issues. In “Beyond the Slaughterhouse,” Justin D. Edwards discusses zombies and vampires as metaphors for our own meat-eating practices and how the Gothic asks how and what we can eat to be less destructive. I was stunned to learn one-third of the planet is given over to feeding the animals we eat and one-third of cereal is used for animal grain, making one wonder why humans could not just eat the cereal rather than the animals. Edwards adds that we try to gloss over our violence toward animals by redefining them so that we don’t eat cows but beef and we don’t eat pigs but pork.

Another essay I found fascinating was Laura Kremmel’s “Rot and Recycle: Gothic Eco-burial” which talked about sanitary issues with graveyards in the nineteenth century and how the formaldehyde and other chemicals we use for embalming today are not healthy for the earth. She goes on to explore eco-friendly burials, including the role mushrooms can play in it and how actor Luke Perry was buried in a mushroom suit. Timothy Clark’s “Overpopulation” made me realize that overpopulation is often misconstrued as a problem, and while I was stunned to realize the world human population has more than doubled in my lifetime, I also appreciated Clark’s point that population growth, which is greater in the southern hemisphere, is not so much the problem as the pollution growth caused by the less densely populated northern hemisphere. Rebecca Duncan’s “Gothic in the Capitalocene” reveals that the world economy is really dependent upon the world’s ecology. The two cannot be separated from each other going forward.

As Fred Botting states in “Monstrocene,” humans are a major geological force on this planet, so we have to come to terms with the damage we are doing. All the essays in Dark Scenes from Damaged Earth make that point vividly clear, and I felt a good balance was achieved in them between highlighting the dangers of climate change and the current crisis the human race is facing as well as in the analysis of how these topics are treated by a variety of novels, films, and television series.

Frankly, though the book is 344 pages, I was left wanting more. Most of the authors focused on more recent works, but given my own area of expertise in the Gothic, I would have appreciated more of an overview of the literary history of texts that discuss these themes. That said, that I am able to name several classics that are relevant to the discussion shows how the book made me conscious of works one might not at first associate with environmental issues. Fred Botting discusses Mary Shelley’s The Last Man (1826) which I have written about myself. It features a disease that wipes out the human race in the year 2100, as well as signs of nature, such as the sea, also acting against mankind. The Last Man was largely ignored by critics until the last few decades. Another work that deserves mention, though few people know it is also titled The Last Man, or Le Dernier Homme (1805) by French author Cousin de Grandeville. It is also set in the future and depicts a dying human race. Crop failure, sterility, and wild weather are all elements of this novel as the forces of nature try to stop humans from reproducing. I also think about 20,000 Leagues Under the Sea and The Mysterious Island, Jules Verne’s adventure novels in which Captain Nemo explores the depths where creatures that men may not know lurk. Furthermore, Captain Nemo, in the 1961 film of The Mysterious Island, though not the book, experiments in food growth to try to help resolve the earth’s food shortage issues.

That there are not more essays on earlier works of literature is not a shortcoming of Dark Scenes from Damaged Earth but rather a testament to how it has made me go back and start to rethink about texts I already know, and how I will pay more attention to environmental issues in books and films going forward. And such references are everywhere in literature and film from pollution to mining to fishing and a variety of other activities that are spread across human history and permeate fiction, Gothic or otherwise.

Finally, I appreciate how the authors of Dark Scenes from Damaged Earth discuss how the realist novel is inept in trying to capture these concerns because climate change issues are not something easily depicted in a novel that focuses on the daily life of humans; rather to reflect the wide-ranging and long-term effects of environmental issues, the genres of fantasy, science fiction, and the Gothic are needed. No longer are critics ignoring these genres as if they were the ugly stepsisters of literature. Rather, they are being revealed to hold and be capable of conveying deep truths about the human condition and a future that may exist if we do nothing to try to prevent further climate change. At the same time, I take to heart Fred Botting’s remark that to see the future solely as horrible is to be unimaginative. Just because the future will be different from our present does not mean it is cause for horror.

In 2015, Disney released the film Tomorrowland, which got little positive attention from critics, though I feel it deserves greater recognition. It provided nostalgia about a time in mid-twentieth century America when the future was depicted in a positive manner as an age of wonders—think of Tomorrowland at Disneyland and The Jetsons. When did this viewpoint change? Well, even in the mid-twentieth century, we had no end of sci-fi and horror films about Godzilla, King Kong, and scientific experiments gone wrong all of which threatened humanity, so positive and negative views of the future have always coexisted, but in recent years, the trend has been almost completely negative. A better future is possible for us but we must heed the warnings of these Gothic works, and those from the scientific community.

Personally, Dark Scenes from Damaged Earth made me think much harder about my own personal impact on the earth, from mowing and watering my lawn to going through a drive-thru for coffee so one more plastic cup lid needs to be recycled. Even sitting in the drive-thru—fast food is rarely fast anymore given the worker shortage today—is polluting the earth as my car spits out fumes. And I get tired of fast food restaurants giving me plastic silverware I never use. I will start asking them ahead of time not to give me plastic. Opportunities to change exist everywhere if we look for and act upon them. No one really wants a Gothic future. Life is Gothic enough as it is. I hope readers will heed the Gothic’s message as highlighted in this book. It comes like Jacob Marley to ask us to reform before it is too late. I thank the authors of Dark Scenes from Damaged Earth for highlighting the Gothic’s dire message.

Dark Scenes from Damaged Earth is available from the University of Minnesota Press:

https://www.upress.umn.edu/book-division/books/dark-scenes-from-damaged-earth

_________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur historical fantasy series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and many other titles. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

Advertisement

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, Gothic/Horror Films, Literary Criticism, Mary Shelley

1928 Turkish Version of Dracula First to Equate Count with Vlad Tepes

The publication of the Icelandic Dracula and how it has turned out to be an abridged version of the Swedish Dracula has received a lot of attention by Dracula scholars in the last five or so years, but another translation, the Turkish Dracula, is also a fascinating freely adapted version of Stoker’s masterpiece. While critics debate whether the Swedish Dracula may be based on an earlier version of Dracula or whether Stoker had some hand in producing it, Dracula in Istanbul, the translation published by Neon Harbor in 2017, is definitely a free adaptation that Stoker could not have been involved in since it was published in 1928. The translator, Ali Riza Seyfioglu, actually named the novel Kasigli Voyvoda, which translates as The Impaling Voivode. However, the translation back into English has been titled Dracula in Istanbul because the 1953 Turkish film based on the novel was given that name, in Turkish Drakula Istanbul’da. The film can be found on YouTube for those curious to watch it, though it is itself very freely adapted from Seyfioglu’s translation.

Dracula in Istanbul is a fascinating book largely because it is the first to equate Dracula with Vlad Tepes. The main characters are Turkish and instantly think of Dracula as the great warrior who fought against Mehmed II. Instead of Jonathan Harker traveling from London to visit Count Dracula, we have a lawyer named Azmi traveling from Istanbul to assist Dracula with purchasing property in that city. The other characters similarly have Turkish names. Dr. Afif and Dr. Resuhi are Dr. Seward and Van Helsing. Mina is named Guzin and Lucy becomes Sadan. Arthur Holmwood/Lord Godalming becomes Turan and Quincey Morris is Ozdemir. They are all Turkish, and the three suitors for Sadan’s hand are men who fought in the Turkish War for Independence.

Because Vlad Tepes, referred to simply as Dracula in the novel, is known to have been the enemy of the Turkish people from nearly five centuries before, Guzin and Azmi immediately think of the Count Dracula whom Azmi is going to visit as a possible descendant of the warrior voivode Dracula who wreaked havoc on the Turks and impaled his enemies. Little do they know he is the same person, or so the text seems to imply, although it is never explained to us how he could still be alive centuries later or how he became a vampire.

The plot follows closely that of Stoker’s novel despite the changes in character names and setting. The events in Dracula’s castle are largely the same, but the changes begin to be more significant after that. Almost more interesting than the changes Seyfioglu makes is what he chooses to omit since the book translated is a paperback of only 158 pages and that includes seven pages devoted to photos from the film version.

The first notable omissions are when Dracula travels to Istanbul. There are no scenes aboard the Demeter, no captain nor ship log, no wolf running upon the shore, nor no old men on shore telling the female main characters of the past. Almost immediately after the scenes in the castle, Sadan becomes ill and everyone is concerned for her. The scenes with Sadan follow the text closely up to her death and through the scenes of the men having to hunt down and kill her. But all references to Renfield and an insane asylum are omitted.

Also omitted are all the scenes with Dracula in them in London, save for when Azmi first spots him and notes he has grown younger. There is no scene where money falls from a bag Dracula holds, and most notably, no scene where the men break in while Jonathan is unconscious and Mina drinks blood from Dracula’s chest. Consequently, Guzin never becomes close to changing into a vampire, so the men make no oath to kill her if need be, and there is no hunt for Dracula where her second sight abilities are used to pursue him. One wonders if the Islamic readers would have found such scenes too sexual so they were omitted, or perhaps the novel was simply considered too long by Seyfioglu, so he trimmed out more than half the text.

Dracula does not try to return to Transylvania, so no pursuit of him takes place. Instead, the men simply hunt down his coffins in various places in Istanbul and then sanctify them so he cannot return to them, thus narrowing down the possibilities of where he can be until they can slay him in his coffin. This change is close to the play and cinema versions first made from Stoker’s novel.

One interesting addition to the novel is that there is no use of Christian symbols, other than a cross a peasant woman tries to give to Azmi when he first goes to the castle and is in Romania. Garlic is still used to protect Sadan, but instead of crucifixes or sacred communion hosts, pieces of paper with verses from the Quran are inserted in the coffins so Dracula cannot rest there. Such papers are also used to seal up holes in the walls of Sadan’s tomb so she cannot enter except through the main entrance so the men can capture her.

The end result for Dracula is the same. Turan slices off Dracula’s head while Ozdemir stabs him, but Ozdemir is not wounded and does not die. Dracula disintegrates almost immediately, but Guzin does not witness a look of peace come across his face as in Dracula. Finally, there is no epilogue, and no young Quincey Harker to represent hope for the future.

These changes do not take away from the power of the novel. It is just as gripping as Stoker’s original, even if abridged. It even in at least one sense tries to improve upon Stoker’s novel by stating that the men who give Sadan blood fortunately and by coincidence all have the same blood type, a necessary correction since blood types were not fully understood in Stoker’s day and the blood transfusions would have killed Lucy if the blood types had not matched.

To what extent Stoker intended Count Dracula to be representative of Vlad Tepes is something that has been debated now for decades. Consequently, Dracula in Istanbul is interesting because the Turkish people instantly knew the association, one that would have been known by few if any of Stoker’s original British Victorian readers.

Also of interest is that the translator, who is passing the novel off as his own work with no reference to Stoker, uses the Gothic device of a found manuscript by stating in the preface that the papers that make up the novel were found in a pile as if they rained down from the sky. He found them wrapped in newspapers when getting off of a ferry and could not find their owner, but they clearly represent the journals of men and women that were arranged in a specific order. He states that the book almost reads like a novel, but he wonders if it can be true or not. I do not know if the found manuscript device is common in Turkish literature, but if not, it suggests Seyfioglu was knowledgeable of European Gothic literary traditions to use it. At the same time, he must have banked on the fact that his countrymen were not familiar with such traditions since he published the novel under his name with no credit to Stoker.

Dracula in Istanbul, with a foreword by Kim Newman and an afterword by Iain Robert Smith, is a fascinating addition to Dracula scholarship and helps us broaden our understanding of how literary characters from one culture are adapted by other cultures. In fact, Seyfioglu also translated Edgar Rice Burroughs’ The Beasts of Tarzan to similar effect, and as Smith notes, Count Dracula has become a worldwide figure, even fighting Batman in a Filipino film and a resurrected Bruce Lee in a Hong Kong film. Each culture has seen fit to adapt him to their own needs. Anyone interested in Dracula and the development of the vampire in literature and film would do well to read Dracula in Istanbul.

_________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur historical fantasy series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and many other titles. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

2 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Gothic/Horror Films

New Book Discusses Treatment of Body in Gothic Literature

Dangerous Bodies: Historicising the Gothic Corporeal by Marie Mulvey-Roberts is one of the best books on Gothic literature that I have read in many years. Mulvey-Roberts previously published Gothic Immortals, which I loved and was a major source for my own book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, so I was honored when she agreed to write the foreword for my book. I am delighted that she has now published Dangerous Bodies, which explores how the human body as well as monsters’ bodies are treated in Gothic literature, although it explores far more than just that.

The book is divided into five chapters, and I can honestly say any one of these chapters, each a fine essay in its own right, is alone worth the price of the book. I will provide a few highlights from each chapter here with the hope you will read the book and explore in its entirety the wonderful discussion Mulvey-Roberts provides of some of the greatest Gothic texts.

“Chapter 1: Catholicism, the Gothic and the bleeding body” discusses both the role of Catholicism in Gothic literature as well as how bodies are treated, often by Catholics in the Gothic. Think of the scenes of the Inquisition in Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820), for example. Mulvey-Roberts provides historical context for the backgrounds to Gothic texts, including pointing out that in reality Protestants committed far more bloodshed and torture to bodies than Catholics in the broad Renaissance error. Furthermore, during the heyday of the Gothic novel, English Protestants were not really as anti-Catholic as often thought, but sympathetic to the French clergy fleeing the French Revolution. However, for me, the highlight of the chapter was the discussion of Horace Walpole’s The Castle of Otranto (1764), considered the first Gothic novel. I have to admit I always thought it a rather silly novel, but Mulvey-Roberts discusses how it is really a satire of the English Reformation, offering commentary on Henry VIII and the dissolution of the monasteries. I won’t go into the details, but I feel the argument is very convincing and it shows that this very first Gothic novel was far from anti-Catholic and even in this early period, the Gothic was offering social commentary and a way to express the fears of the time, which would be more obvious in the 1790s when Gothic novels were largely fueled by the French Revolution. Mulvey-Roberts points out that The Castle of Otranto was itself written right after the conclusion of the Seven Years War and was doubtless influenced by that conflict.

“Chapter 2: Mary Shelley, Frankenstein and Slavery” was frankly rather mind-blowing for me. In the past, I have often thought I could just not possibly read one more article about Frankenstein (1818), but I am so glad I read this chapter. I have never heard the argument that Frankenstein is largely a commentary on slavery or at least influenced by the horrors of that institution. Mulvey-Roberts argues that Mary Shelley was not an abolitionist, but rather believed in an ameliorist position to make the transition to an end of slavery easier. Immediate emancipation would have been detrimental to slaves who would not know how to survive without assistance—think of how the Monster feels abandoned by Victor Frankenstein. Mulvey-Roberts offers evidence that Mary Shelley would have been aware of the plight of slaves, especially in the West Indies. Shelley had a friend, Frances Wright, who bought a plantation in Tennessee and bought slaves to educate and prepare them for their labor, with Shelley’s support. Furthermore, Gilbert Imlay, Mary Shelley’s mother’s lover, was involved in the slave trade, and in 1816 while working on Frankenstein, Shelley read Charlotte Smith’s The Letters of a Solitary Wanderer (1800), a novel set in Jamaica concerning slavery. She also read Bryan Edwards’ history of the West Indies. One passage, in particular, is significant because it describes rebels, called “monsters,” who decapitated a husband, then dissected his pregnant wife and threw her unborn baby to the hogs. The rebels then put her husband’s head into her belly and sewed it up, all while the wife was still alive. Mulvey-Roberts notes that similarly Frankenstein’s Monster is created by suturing of different body parts. In addition, in the chapter Mulvey-Roberts discusses Matthew Lewis, author of The Monk (1795), as a slaveowner.

“Chapter 3: Death by orgasm: sexual surgery and Dracula” continued to exceed my expectations. Here Mulvey-Roberts showed how aware the author of Dracula (1897), Bram Stoker, was of medical information. Three of his four brothers were doctors, and the eldest, Sir William Thornley Stoker, was likely a model for Abraham Van Helsing and Dr. Seward. Thornley’s gynaecological operations have never before been considered in relation to Stoker’s novel, but Mulvey-Roberts has filled a huge gap in Stoker studies by outlining them here. She discusses in detail the role of female sexuality in the novel and especially the way Lucy is depicted as sexually licentious in the novel and how she is punished through surgeries meant to destroy her sexuality and reproductive parts. Mulvey-Roberts goes on to discuss surgery, masturbation, hysteria, and the vagina. Mulvey-Roberts concludes that Thornley was a major source of medical information for the novel and that Stoker’s notes for the novel confirm it. I was fully convinced by her argument.

These first three chapters were the ones that interested me most because they explored major Gothic works of the eighteenth and nineteenth centuries, although the remaining chapters were also interesting. “Chapter 4: Nazis, Jews and Nosferatu” discussed how Hitler used negative stereotypes of Jews to turn the German people against them. Mulvey-Roberts admits there is no evidence that Hitler ever saw the film Nosferatu but it is likely he did, and it may have added to his ideas for the negative caricatures of the Jews that he promoted. She discusses this famous silent film, the first film version of Dracula, in depth. She also goes into detail about the myth of the Wandering Jew and how it was used to demonize Jews, although at times some writers were sympathetic to the Jew. She then discusses how vampires have been linked to the Wandering Jew. And ultimately, how the true vampires were not the Jews, as the Nazis tried to convince people, but the Nazis themselves.

The final chapter, “Chapter 5: The vampire of war,” discusses how war has frequently been depicted as being like a vampire, especially a female one. The discussion involves the Crimean War, as well as the World Wars. Mulvey-Roberts also discusses several twentieth century films about vampires created during times of war, plus the novels of Kim Newman, which are written to illustrate what would have happened if Dracula had not been defeated—he would have taken over England, and that would have interesting repercussions for World War I.

In the conclusion, Mulvey-Roberts discusses how “the Gothic arises out of conflict.” The examples of Gothic depictions of slavery, physical abuse, and war throughout the book all attest to the truth of this statement.

Overall, Dangerous Bodies brings fresh blood to Gothic studies, reinvigorating it with new perspectives that enrich our understanding of it and help us to see what has always been there but perhaps hiding in the shadows, waiting to be illuminated.

I highly recommend Dangerous Bodies and hope Mulvey-Roberts will write many more books on the Gothic. The book won the IGA Allan Lloyd Smith Memorial Prize in 2017, which only proves how frightfully good it is.

In the United States, the book is available at Amazon.

_________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and many other titles. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

2 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, Dracula, Gothic/Horror Films, Mary Shelley, The Wandering Jew

A Review of the Essay Collection “Gothic and Racism” Edited by Cristina Artenie

Gothic and Racism is a collection of essays about how Gothic literature reflects racist ideas and uses ideas about race to create the horror central to it as a genre. This collection, published in 2015 by Universitas Press, is edited by Cristina Artenie. I have previously reviewed Artenie’s book Dracula Invades England (2015) at this blog. When Artenie saw my blog post, she was kind enough to contact me and send me copies of her three other books. This blog post is about the first of those books. Future blog posts will be made about her other two books Dracula: A Study of Editorial Practices (2016) and Dracula: The Postcolonial Edition (2016).

Gothic and Racism is composed of a very diverse group of essays about the Gothic. While my interest in the Gothic is primarily eighteenth and nineteenth century novels, the collection includes essays on modern novels, films, a television series, and a Gothic memorial in India. While some of these essays interested me more than others, I found them all informative and insightful. My only real criticism is that some are written in too academic a language for my taste. Not wishing to write in that style is one of the reasons I left academia. I have never understood why someone would utilize a large word when they could use a small one. Consequently, some were easier to read than others, but the patient reader will find all of them of value.

Since I will not discuss all the essays here in detail, it is fair to provide a complete list of them so topics that may not interest me as much but would interest others can be brought to people’s attention. Besides Artenie’s introduction, there are ten essays altogether:

  1. “Gothic Horror and Racial Infection in Bram Stoker’s Dracula” by Avishek Parui
  2. “Abramovitch’s The Mare: Russian Imperialism and the Yiddish Gothic Novel” by Meital Orr
  3. “Strange Gods, Monstrous Aliens, and the Ignoble Savage: Revealing and Obscuring Xenophobia in H. P. Lovecraft’s ‘The Call of Cthulhu’” by Joanna Wilson
  4. “The Appropriation of the Gothic in Charlaine Harris’ Southern Vampire Mysteries” by Jessica Birch
  5. “Bigger Faustus: The Purpose of Diabolism in Richard Wright’s Native Son” by Mark Henderson
  6. “Women of Colour in Queer(ed) Space: Ann-Marie MacDonald’s Fall on Your Knees” by Monalesia Earle
  7. “Return of the Repressed Slaveholding Past in Three Horror Films: Chloe, Love Is Calling You (1934), Poor Pretty Eddie (1975) and White Dog (1982)” by Fernando Gabriel Pagnoni Berns, Mariana Zárate, and Patricia Vazquez
  8. “A House Divided: Porous Borders in American Horror Story: Murder House (Fox TV, 2011)” by Lance Hanson
  9. “Forever Beyond the Forest: Dracula and the Neo-Victorian Editors” by Cristina Artenie
  10. “Mutiny Memorial: Imperial Gothic in Victorian Delhi” by Ipshita Nath and Anubhav Pradhan

To discuss each essay would be tedious and ruin the experience for readers of reading the book for themselves, but I will point out some of the interesting highlights of some of the essays.

In the introduction, Artenie begins with a discussion of how the Gothic is racist in its treatment of people from other cultures and nations. It uses “othering” of people from other cultures as a way to turn them into monsters or at least objects of terror. She argues that while the tendency to “other” people is now acknowledged and fully explored in postcolonial literature, it has been largely overlooked in Gothic studies. For example, editors of Dracula have completely ignored how the novel turns the people of Transylvania, Romania, and Eastern Europe into the Other to create an atmosphere of horror in the novel.

I found Meital Orr’s essay on Abramovitch’s The Mare particularly interesting since I had never heard of the novel. Orr discusses how oppression of the Jews in Russia led to Abramovictch’s novel. The novel really turns Western European Gothic literature’s treatment of Jewish people on its head. In most Gothic novels, the Jews are racial stereotypes or symbolic of the Wandering Jew, as in Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820) and Matthew Lewis’ The Monk (1795). Orr discusses how Melmoth the Wanderer influenced Russian literature, particularly Doestoevski and Abramovitch. In The Mare, however, Abramovitch makes the anti-Semite the Gothic devil figure. Abramovitch thereby pioneered the Yiddish Gothic novel, using racism itself as the true source of Gothic horror. I am looking forward to reading The Mare at a future date to learn more about how Abramovitch used the Gothic’s own tropes to turn it against itself.

I have to admit I have never read any of H. P. Lovecraft, which seems like a serious void in my reading of the Gothic, but I did find Joanna Wilson’s essay on “The Call of Cthulha” very interesting. I was especially interested, however, in the theme of racial degeneration in some of Lovecraft’s other works, including “Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family” (1921) in which the title character commits suicide upon discovering his great-great grandmother was a white ape. This interests me since Lovecraft was writing about the same time Edgar Rice Burroughs was writing his Tarzan novels and Caspak series—in the latter, characters evolve from ape to human within one lifetime. Of course, Wells’ The Island of Dr. Moreau (1896) is also relevant here.

Several of the essays analyzed how the African-American experience is treated in the Gothic. Mark Henderson’s essay on Richard Wright’s Native Son was interesting because he sees the novel as a continuation of the “negative Romanticism” of Poe, Hawthorne, and Melville. Wright plays on white people’s fear of black people by turning the main character Bigger into a type of Frankenstein monster who has been created by the whites—he becomes the monster they fear because they create him. Jessica Birch’s essay discussing Charlaine Harris’ Southern vampire mysteries points out that American Gothic is often perceived as specific to a particular region. Birch cites Toni Morrison’s statement that American Gothic is haunted by race. I found this viewpoint interesting because when I think of American Gothic, I think of Poe and Hawthorne primarily and do not feel that is true in them. Hawthorne’s Gothic comes out a Puritan mindset of guilt. Poe’s horror often has European settings and I don’t remember any characters of other races in it, though there may be. However, I also think of Charles Brockden Brown and James Fenimore Cooper who preceded Poe and Hawthorne. Brown’s Edgar Huntly and Cooper’s novels to a lesser extent rely on Native Americans to be the sources of horror for the main characters. However, today, American Gothic horror instead relies a great deal on the horrors and repercussions of slavery and the mistreatment of Native Americans. How the horrors of slavery continue to affect America is wonderfully explored in this book’s essay “Return of the Repressed Slaveholding Past in Three Horror Films: Chloe, Love Is Calling You (1934), Poor Pretty Eddie (1975) and White Dog (1938). The first film is racist in itself while the other two films explore the legacy of slavery and racism. However, these legacies are not limited to the United States. Monalesia Earle’s essay in this book discusses Ann Marie MacDonald’s Fall on Your Knees, a novel set in Nova Scotia that explores black, female, and queer issues.

Lance Hanson’s essay on American Horror Story: Murder House made me convinced I never want to watch the TV show as being too violent and over the top for me. However, his essay is interesting because of what it says about American Gothic. He quotes Teresa Goddu’s Gothic America: “the [American] gothic tells of the historical horrors that make national identity possible yet must be repressed in order to sustain it,” and then he shows how the TV show reflects this truth. He also quotes a review of the show by James Donaghy in The Guardian which reflects what for me is the problem with most horror films and TV shows today: “It fails miserably to differentiate between paying homage to horror and throwing every single horror trope into a blender and pouring the results over our heads.” I feel there is no true sincerity in horror film today, which makes many of them more disgusting or laughable than truly scary or worth watching. An example is Sleepy Hollow (1999), starring Johnny Depp, which begins with a powerful Gothic atmosphere but by the end of the movie becomes camp, which completely ruined the film for me.

I found Nath and Pradhan’s article on the Mutiny Memorial in New Delhi a rather surprising essay to include in a collection focused mostly on books and film. However, the authors make a good case for discussing why this memorial to British and Indian soldiers who died in an 1857 mutiny against British rule has a Gothic design. The authors discuss other Gothic buildings of the time period including the Palace of Westminster (the parliament building) and the Albert Memorial as examples of how Gothic architecture came to be equated with Englishness and the English national identity. Consequently, a Gothic monument in India was a way to express English dominance of India.

My primary interest in this book, of course, was the two essays on Dracula. Avishek Parui’s essay “Gothic Horror and Racial Infection in Bram Stoker’s Dracula” builds a lot on previous scholarship about race in Dracula and the concept that Count Dracula and his vampirism reflect a fear of Eastern European immigration to England. Parui expands on the idea by talking about how the British and French at the time had pseudo-scientific fears of degeneration and biological regression. Anthropologists of the time promoted racial inferiority beliefs in the possibility of evolutionary reversal to a lesser race, which they feared could occur through racial mixing. Of particular interest was how women with masculine features were seen as degenerate, excessively erotic, and lacking in maternal feeling. This for me explains a lot about the way more outspoken women in British literature and cross-dressing women are treated in eighteenth and nineteenth century novels. See my previous posts on this topic on Maria Edgeworth’s Belinda (1802), Samuel Richardson’s Sir Charles Grandison (1754) and Jane Porter’s The Scottish Chiefs (1809). In Dracula, Lucy reflects this kind of mannish woman in her remark that she would like to marry all three of her suitors. This makes her a deviant, monopolistic woman, and consequently, degenerate and more likely to fall into Dracula’s power.

Finally, Cristina Artenie’s essay on editorial practices in Dracula was the one I really read the book for. This essay is likely an earlier or shorter version of the book that followed it, Dracula: A Study of Editorial Practices, which I intend to review in full at this blog later, so I won’t go into great detail on it, but Artenie makes an incredible case for just how much foolishness has gone into Dracula studies. She references five major annotated editions of Dracula and a few minor ones. She notes that while the novel only has seven chapters in total set in Romania/Transylvania, they are the most heavily annotated. Unfortunately, the annotations often rely on quoting Stoker’s notes rather than his actual sources. They also rely on inaccurate sources that were written by people from outside Romania/Transylvania. Worst of all, they often rely on quoting one another rather than getting to the bottom of sources. The result is a continual repetition of misinformation. The editors also often reference their own travels through Romania on “Dracula tours” and their conversations with people they met in Romania, many of whom are not Romanian. Furthermore, they focus on looking for similarities in the Romanian landscape and historical places to affirm similarities with the novel rather than focusing on the differences from the text. They also love to rely on foreign sources about Vlad Tepes and even exaggerate them to make them more grotesque, ignoring Romanian sources that report how much Tepes’ opponents slandered him. Worst of all, they fail in their annotations to distinguish between what is fiction/fantasy and what is reality in Dracula when it comes to depictions of Romania. As I previously stated in my review of Artenie’s Dracula Invades England, her revelation about these issues that reflect a preconceived if unintentional racism toward the Romanian people in the novel and by its editors is groundbreaking in Dracula scholarship because it increases our understanding of the novel and its cultural influence, which has included making Dracula the first thing that comes to mind when Romania is mentioned. For more on this topic, see also my blog post about my own recent visit to Romania. I admit to being guilty of exactly what Artenie is complaining about—going to Romania to search for Dracula connections as if Romania were some sort of Gothic Disneyland. It is not, and frankly, I came away disappointed by the lack of Dracula atmosphere in the country, despite efforts by the tourism industry, but I found so much that is wonderful about Romania that I hope to return some day. I left Romania feeling what an injustice has been done to it by Stoker’s novel, and then I discovered Artenie’s work and was thrilled to know at least one Romanian is fighting to dispel these myths and the rampant racism that has resulted.

Gothic and Racism is well worth reading, and I highly recommend it to all interested in Gothic studies. I hope the contributors all continue to make their voices heard in revealing the role racism has played in Gothic fiction, and by extension, helping to heal much of our Gothic historical past.

__________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, and Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

 

7 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, Dracula, Gothic Places, Gothic/Horror Films, Literary Criticism, The Wandering Jew

The Mummy: Tom Cruise as Gothic Wanderer (Again)

Yes, Tom Cruise is officially a double Gothic Wanderer. His first Gothic Wanderer role was as Prince Lestat in Interview with a Vampire (1994). Now he comes back as a cursed soul, but more of that in a minute. First, he has quite an adventure on the way to becoming a cursed soul, and The Mummy depicts that journey.

The Mummy is the first of the new Dark Universe films, a reboot of Universal’s classic monster films.

The Mummy is the first film in the new Universal Studios remake of its 1930s monster franchise, which it will call the Dark Universe. (Dracula Untold was supposed to be the first film in the Dark Universe series, but apparently, it has now been dropped and won’t tie into the other films planned. A real shame because I thought it was probably the best Gothic film in years as I previously blogged about.) In any case, I am delighted that we will have a new series of Monster films, and despite some of the negative reviews, this film is not just a rehash of old Mummy films but is unusually fresh and does far more with the Mummy theme than any of its predecessors while retaining the themes of undying love, forbidden knowledge, and immortality that have been part of the mummy legacy since the first mummy film of 1932.

The general public’s interest in mummies began because of the early explorations by archeologists in Egypt in the late 1800s, resulting in early mummy novels such as Jane Webb’s The Mummy!, or a Tale of the Twenty-Second Century (1827) and Bram Stoker’s The Jewel of the Seven Stars (1903) and eventually movies like The Mummy (1932). Therefore, it is surprising that the film is not set back in the early twentieth century like the recent films starring Brendan Fraser.

Instead, (spoiler alert from here on) we have a prologue set during the Crusades showing that English knights captured a large ruby from ancient Egypt and brought it back to England where they buried it in one of the knights’ tombs. This ruby was part of a dagger that the ancient Egyptian Princess Ahmanet used to try to kill her lover so the God Set could enter him and take on human form. When the knight’s tomb is discovered in modern-day London during a Crossrail construction, we are given a flashback scene to how it got there. Princess Ahmanet was denied the chance to succeed her father, the pharaoh, when his second wife gave birth to a son. Wanting the throne for herself, Ahmanet sold her soul to the Egyptian god Set, who gave her a special dagger to transfer his spirit into a human body. After murdering her family, Ahmanet tried to sacrifice her lover so Set could enter his corpse, but her father’s priests slew him before the ritual could be completed. They then mummified Ahmanet, sentencing her to be buried alive for eternity inside a sarcophagus surrounded by mercury so she could never escape. (I need not tell any Gothic Wanderer lover here that selling your soul is a very Faustian act and common in Gothic Wanderer novels. It also, in Ahmanet’s case, seems to have made her immortal, and immortality is a major Gothic Wanderer theme as well.)

Back in modern times, soldier-of-fortune Nick Morton and his partner Chris Vail accidentally discover the tomb of Ahmanet in Iraq. Jenny Halsey, an archaeologist who had a one-night stand with Nick, arrives to investigate the tomb and comes to realize it’s actually a prison. They raise up Ahmanet’s sarcophagus from where it is enchained in the pool of mercury, and then it is placed on a plane to be brought to England, along with Nick, Chris, and Jenny.

During the flight, Chris, who was bit by a spider in the tomb, becomes possessed by Ahmanet’s power. He tries to open the sarcophagus to free Ahmanet, and when the soldiers try to stop them, he starts stabbing people until Nick shoots and kills him. After that, he will start to haunt Nick. But not before a magnificent plane crash scene occurs—it is really the best plane crash scene I’ve ever seen. Jenny escapes with a parachute, but Nick goes down with the plane. He ends up waking in a body bag but doesn’t have a scratch on him. Why? Because Ahmanet is already possessing him—she has decided he will be the man whose corpse will one day allow the God Set to live in human form.

Meanwhile, Ahmanet’s sarcophagus has fallen out of the plane as it crashed. She escapes from it and starts feeding on people to bring life back into her body. She also finds the blade of the Dagger of Set, absent its jewel, in an ancient church where the Crusaders hid it. While Nick and Jenny are out looking for the sarcophagus, Jenny reveals to Nick that he must be connected to Ahmanet somehow, which turns out to be true when she starts to pursue them, but at the last minute, soldiers appear and subdue her.

The soldiers turn out to be followers of Dr. Henry Jekyll (of Jekyll and Hyde fame). He tells Nick that he and Jenny are part of Prodigium, a secret society that tries to stop supernatural threats. Dr. Jekyll, however, has his own ideas for how to stop evil—he wants to let Ahmanet complete her ritual so Nick will die and be possessed by Set; then Jekyll can destroy both Set and Ahmanet and stop their evil. Of course, Nick doesn’t like the idea of dying, but before he can stop Jekyll, who turns into Mr. Hyde briefly and must be subdued, Ahmanet escapes and begins to wreak havoc on London.

From this point, we have a typical action film until we get to the final showdown between Nick and Ahmanet. She explains to Nick that she loves him and wants him to live forever; she tries to stab him but he gets the dagger (with its jewel restored to it now) away from her, then decides he wants to be immortal so he stabs himself. However, he also remembers Jenny telling him there is good inside of him, so once he has immortality, the good in him wins out enough to make him destroy Ahmanet.

All this is lead up to the most interesting point of the film. Nick tells Jenny now he must leave her because he doesn’t know what he is now and he doesn’t want to hurt her. Then he swiftly disappears. In the final scenes, Dr. Jekyll tells Jenny that Nick is now going to spend his life with an internal battle of good and evil within him. He has achieved his redemption as a human by becoming a monster, but sometimes what the world needs is a monster (a line that was also used in Dracula Untold). In the final scene, Nick is with his friend Chris, whom he brought back to life through the powers he gained from Ahmanet. He says they will now have an adventure. Jekyll says Nick will spend his time seeking a cure for what he has become (rather like the Incredible Hulk), but truthfully, Nick doesn’t seem too concerned about it in the end.

That Nick is now cursed and immortal is high Gothic at its best. Unfortunately, it’s also where the film ends, with Nick a true Gothic Wanderer. I was left wanting more.

Yes, the film has gotten mostly negative reviews, but very unjustly in my opinion, and it has done well at the box office overseas if not in the U.S. At Rotten Tomatoes, the general consensus is “Lacking the campy fun of the franchise’s most recent entries and failing to deliver many monster-movie thrills, The Mummy suggests a speedy unraveling for the Dark Universe.” All I have to say to that is that while I liked the earlier Mummy films with Brendan Fraser, thank God that this film didn’t have campy fun. It’s about time we get some more serious horror films. Furthermore, a good horror film isn’t just about scaring the viewer. It’s about creating tormented characters, and this film sets up Cruise’s character to be a wonderfully tormented soul. This is the very essence of the Gothic Wanderer figure—the tormented soul. It is in the tradition of Frankenstein and Dracula and many other characters. Hollywood, please bring us more tormented souls and less chainsaw murderers, shark attacks, and crap films like Sleepy Hollow (1999) that can’t take their subjects seriously. Tormented souls are what life is about—aren’t we all in some way tormented souls and Gothic Wanderers looking for redemption? That Universal understood that when it made Dracula Untold and continues to understand it with The Mummy is why these are relevant films that can resonate with viewers—and also why they are far better than most of the superhero and other horror films being made currently, both of which owe a huge debt to the Gothic.

In addition, I want to say that I know Tom Cruise gets a lot of criticism these days. Frankly, I don’t care about his religion or his personal life. I care about whether he can make a good movie, and as far as I am concerned, he’s just as handsome, cool, and capable of creating a good action film as he was in Top Gun, The Firm, or any of his much earlier films. He’s hot, cocky, charming, talented, and looks incredible for his age. (In fact, in one scene Russell Crowe’s character remarks to Tom Cruise’s character, “You’re a younger man than me.” Actually Cruise was born in 1962 and Crowe in 1964, but Crowe is starting to look old and overweight. (He reminded me of Anthony Hopkins in this film, while Cruise could still pass for a man in his late thirties.) How much their looks are the result of makeup I can’t say. I’ll just say that Tom Cruise still rocks as a Hollywood megastar and anyone who says otherwise must just be jealous. I hope Cruise has plenty more Mummy and other Dark Universe films in his future.

More Dark Universe films are in the works, including films of Bride of Frankenstein, Creature from the Black Lagoon, Dracula, The Phantom of the Opera, and the Hunchback of Notre Dame. (See more at https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Monsters#Dark_Universe).

Universal, bring them on! You can’t make them fast enough for my taste! The Gothic Wanderer lives on—but why am I not surprised?—after all, in most renditions he is immortal.

_________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love, which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption. You can learn more about him at http://www.ChildrenofArthur.com and http://www.GothicWanderer.com.

11 Comments

Filed under Gothic/Horror Films

Book Review: Something in the Blood: The Untold Story of Bram Stoker, the Man who Created Dracula

Something in the Blood by David Skal is one of the best literary biographies I have ever read. It is 583 pages of main text, plus notes, index, and bibliography, and all of it is interesting. While Skal likes to go off on tangents, all the tangential material is still relevant and fascinating. Besides giving us Bram Stoker’s entire life story, a lot of the book is devoted to Oscar Wilde and particularly his infamous trial. We also get a lot of information about Stoker’s best friend, Hal Caine, and about his employer, the great actor Henry Irving and the history of Victorian theatre. Finally, the last hundred pages of the book are about Dracula’s legacy after Stoker’s death. Skal does not discuss every film or play version of Dracula, but he hits most of the highlights, so that this book might really be seen as an exploration of the creation and evolution of Dracula from influences in Stoker’s childhood to the present.

It’s impossible for me to discuss everything contained in this book, but I’ll just point out a few highlights. At the center of the book is Bram Stoker. Skal is very interested in Stoker’s sexuality and the possibility—very likely—that he was homosexual or bisexual. Surprising and fascinating to me was that Stoker was a great admirer of Walt Whitman, and Skal reprints letters Stoker wrote in admiration to Whitman. Eventually, they developed a close friendship and Stoker met him when he visited the United States on tour with Henry Irving’s company. Skal implies Stoker’s interest in Whitman may have been because of the homosexual references in his poetry, but it’s not clear whether that was his primary interest or just the life-affirming voice of his poetry.

Stoker was very involved in both the theatre and literary world so he knew many of the celebrities of his time. He was friends with Mark Twain, although Skal brushes over this; I would have liked to know more about their friendship. Hal Caine was clearly Stoker’s greatest friend—he dedicated Dracula to him—and he was also the bestselling novelist of his time. Stoker often did editing and other literary work for him on the side when not busy with the theatre. I doubt either could foresee that one day Stoker’s creation Dracula would be a household name and live eternally while Caine’s books are basically forgotten.

Also fascinating was Stoker’s relationship with Henry Irving. Irving has often been discussed as the source for the character of Dracula, and Skal explores this possibility. Here we get to the heart of Stoker’s sexuality and psychology. He was never Irving’s lover, but he was his worshiper. Bram Stoker was a big strong, athletic man, over six feet tall, and yet, likely because he was gay or bisexual, he felt the need to hero worship another powerful man. Irving was talented, which led to Stoker admiring his performances before he began working for him. But Irving was also a taskmaster, and Stoker was clearly a workaholic given his doing work on the side when not busy with the theatre and also pursuing his interests in writing his own novels. How Irving treated Stoker doesn’t seem to be really clear, but it is known that Irving could be difficult and Skal states that he even at times got angry enough to hit his fellow actors. Skal goes on to say that the idea that the depiction of Dracula as a sort of revenge on Irving is false because Stoker actually worshiped Irving. Irving treated Stoker like a slave and Stoker, being a masochist, felt validation and gratification as a result of this treatment (p.442).

As for Oscar Wilde, he and Stoker never really had any sort of relationship, but Skal discusses how Wilde was always sort of an absent presence in Stoker’s life. Stoker likely met Wilde on numerous occasions. Stoker attended Wilde’s mother’s salons in Dublin. Wilde was interested in marrying Florence Balcombe, who later became Bram Stoker’s wife. As a result, Stoker must have been aware that Wilde was the ex-boyfriend. And Skal hints that Florence must have frequently considered what her life would have been like had she married Wilde instead—both the pain she would have felt over his trial and imprisonment, and later in life, how she might have benefited from the royalties of his plays whereas Bram Stoker was not a very successful author, and after Irving’s death, she was not left with any real source of income other than from his writing. Skal also suggests that Florence likely knew and was disgusted by her husband’s homosexual proclivities and hated the book Dracula as a result. That said, after his death, she had to work strenuously to protect her rights to the book, even taking the creators of the film Nosferatu to court for making an unauthorized film based on the novel. Wilde’s disgrace must have hurt her deeply. However, there is no record of either of the Stokers’ thoughts on Wilde during the worst times of his life. Skal also believes Stoker kept diaries that he destroyed that mentioned Wilde. Unfortunately, the details of the relationship between Wilde and the Stokers, if there was any, have been lost.

Finally, Skal drops information throughout the book about the creation of Dracula and what may have helped inspire it. He discusses the Irish and fairy tale influences on the novel, and early Gothic works’ influences on the novel, including the works of Wilkie Collins, and of course, vampire fiction prior to Stoker. Stoker’s novel basically set in stone basic elements of the vampire legend. At the same time, Skal discusses details from films that have become part of the myth or popular imagination about Dracula that were never in Stoker’s book. Foremost of these is the idea that Bram Stoker equated Dracula with Vlad Tepes. Stoker probably had no knowledge of Tepes and it wasn’t until McNally and Florescu’s book In Search of Dracula that this idea became popular, and then films like Coppola’s Bram Stoker’s Dracula and the more recent Dracula Untold have caused Vlad and Dracula to be equated by most Dracula fans.

Skal also notes that the equation of vampires with bats was Stoker’s creation. I disagree with him on this point because Paul Feval’s French vampire novel, Vampire City, bring bats into the vampire mythos (see my blog Paul Feval and the Vampire Gothic: The Path from Radcliffe to Stoker. Skal also offers a couple of possible sources for the name Mina in Dracula—Amina from Bellini’s opera La Sonnambula and Minna in Prest and Rymer’s The String of Pearls (p. 110). However, Skal never mentions that in Feval’s Vampire City there is a dog named Mina. I believe Stoker must have had access to Feval’s novels, although I have never seen any scholar make a connection. Stoker certainly traveled in France and could have purchased them (Feval wanted nothing to do with having his books translated into English), and I would assume Stoker could speak French at least moderately. Whether he could read French, however, I am not sure, but it would not have been unlikely.

Many filmmakers and others would take liberties with Dracula in the years after its publication. The actor Hamilton Deane was the first to wear a high-collared black cape in a theatre production in 1924, which made the cape become standard for Dracula. The cape is only mentioned once in the novel when Dracula is crawling up the castle wall (p. 512-3). Skal also mentions the recent discovery that the Icelandic translation of Dracula was not a true translation but may have been based on an earlier manuscript of the novel. The translation was just published in English as Powers of Darkness in February 2017, about three months after Skal’s book appeared, so he did not have access to the translation and could only go on reports of what it contained. (I’ll be blogging about Powers of Darkness in the future.) Skal suggests, based on information from scholar Hans Roos who produced this new translation into English), that the Icelandic translator, Valdimar Ásmundsson, may not only have worked from an earlier draft of the novel but taken liberties in altering or completing the story. If that is the case, it was the first time someone decided to expand or change Stoker’s text.

I will admit Something in the Blood has a few shortcomings. There are several typos where it’s clear dates are wrong and at one point he mixes up which Bronte sister wrote Jane Eyre and which Wuthering Heights. More importantly, I wish that Skal went into more detail about some of Stoker’s novels like The Snake’s Pass and Miss Betty which he only mentions briefly. I would have liked the book to contain more literary criticism altogether. Some of the tangential information throughout the book was also a bit much, and it seemed like Skal was at times reaching/guessing what might have been true about Stoker where evidence did not exist—in terms of whether he was gay or not and what if any relationship he had with Wilde. But I didn’t mind these stretches—it’s fun to guess and wonder what the real Bram Stoker was like, and not surprising that these secrets went with him to the grave.

Overall, anyone interested in Bram Stoker, Dracula, Gothic literature, Victorian gay culture, Victorian history, or vampire film history will find Something in the Blood a treasure trove of interesting information. I’m sure I will be consulting it many times in the future. It is hard to imagine anyone writing a better biography of Bram Stoker unless a bunch of lost manuscripts and letters are discovered to fill in the gaps, which seems unlikely at this point.

__________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, which is a study of the Gothic tradition from 1794 to the present. You can learn more about Tyler at www.GothicWanderer.com and www.ChildrenofArthur.com.

7 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Gothic/Horror Films

America’s First Musical Had Gothic Origins: Celebrating The Black Crook on Its 150th Anniversary

On September 12, 1866, the musical extravaganza The Black Crook premiered at the 3,200-seat Niblo’s Garden on Broadway. It would run for a record-breaking 474 performances and enjoy numerous revivals throughout the United States for the rest of the nineteenth century.

Today considered the first true American musical, The Black Crook was the result of a dramatic group joining forces with a Parisian ballet troupe. While a few new songs were composed for the show, such as “March of the Amazons” by Giuseppe Operti and “You Naughty, Naughty Men,” with music by George Bickwell and lyrics by Theodore Kennick, much of the music was adapted from other earlier sources.

Poster from the 1873 revival of The Black Crook

Poster from the 1873 revival of The Black Crook

The music must have filled a great amount of the show since it ran for five-and-a-half hours, yet the libretto of the play is only 62 pages and takes a little over an hour to read. Unfortunately, the libretto, as recently published by the Historical Libretto Series, contains little of the lyrics. The libretto is available at Amazon. Most commentaries on the play never mention the plot other than to say the story was badly written, but it really wasn’t that bad and quite typical of the day.

The show was a smash hit and the scanty costumes of the female cast raised quite a scandal. The New York Times called it “trashy” and the Rev. Charles B. Smyth, writing in the New York Herald, warned, “Let husbands and parents and guardians who value the morals of their wives, their daughters, and their wards, bear a watchful eye, and keep them out of the walls of Nible’s [sic] during the rein [sic] of The Black Crook.” Despite such warnings, the female costumes were rather modest compared to many today, though bare arms and lower legs could be seen.

More importantly, the musical was the product of its age’s fascination with the Gothic. When I first heard the title of this play many years ago, I assumed it was about an African-American thief and was perhaps a racist play created in the aftermath of the Civil War. Instead, it owes more to the European Gothic tradition than to anything American for its sources. Nor is the play very original in its Gothic themes. The playwright, Charles M. Barras, wrote the script after having been influenced by seeing a performance of the German Romantic opera Der Freischütz (1821) by Carl Maria von Weber.

I had never heard of Weber’s opera before, but after researching it, I think it clearly contains many Gothic elements common to the time period. It was itself obviously influenced by the Faust legend. In the opera, the main character, Caspar, whose soul is to be forfeited to the devil on the following day, hopes to obtain three more years of grace by substituting a young forester, Max, in his place. Caspar calls upon Samiel, the Black Huntsman, for assistance; however, in the end, Caspar is taken by Samiel instead of Max.

This basic plot of an evil character making a pact with the devil or a demonic being to gain a soul for the devil in exchange for youth or longer life was a frequent plot in other Gothic novels of the time as well, notably William Harrison Ainsworth’s Auriol, or The Elixir of Life (1844) and George W.M. Reynolds’ The Necromancer (1851-52). Earlier novels also focused on the idea of life extension, usually a Rosicrucian theme, such as William Godwin’s St. Leon (1799) and Edward Bulwer-Lytton’s Zanoni (1842). What is interesting is that while I have studied the Gothic in literature, the Gothic also permeated into music, and so a Gothic opera would influence the first Gothic musical probably more than Gothic literature did. One is left wondering whether Der Freischütz also influenced Reynolds and Ainsworth’s novels.

The Black Crook opens in the Hartz Mountains in the year 1600. Rodolphe is betrothed to Amina, an orphan girl whose foster mother, Dame Barbara, disapproves of the match because Rodolphe is an unsuccessful painter while Amina has had an offer made to her by a nobleman, Wolfenstein. When Wolfenstein comes to marry Amina, he has Rodolphe locked up in a dungeon.

Meanwhile, Hertzog, whom men call “the Crook,” is reading out of a cabalistic book, gleaning dark knowledge in forbidden paths. He has a servant, Greppo, whom he saved from drowning so Greppo obeys him. Greppo provides some comic relief in the story, but he also plays a role that reminds one of Caliban in The Tempest with Hertzog as a type of Prospero since Hertzog can summon spirits. Unlike The Tempest, however, Hertzog’s spirits are not bound to obey him but rather have some control over him. Hertzog longs to extend his life, so he makes a deal with Zamiel, a demon spirit, whom he summons. (Note the similarity between the spellings of Zamiel and the Samiel of Der Freischütz.) Zamiel promises Hertzog that for every soul he gives him, he will live another year; therefore, he can live forever if he continues to provide souls. This is similar to how in Reynolds’ The Necromancer, Danvers must convince six women to elope and marry him over the course of 150 years in exchange for incredible power; all those women’s souls are then lost to the devil. Zamiel tells Hertzog to begin by trying to capture Rodolphe’s soul since Rodolphe is in prison and likely to do anything to escape and marry the woman he loves.

Act II opens with Hertzog coming to Rodolphe in prison and offering to help him. Rodolphe, however, knows Hertzog is a sorcerer and does not trust him. Hertzog persists by telling Rodolphe that Amine is actually of noble birth, and therefore, Rodolphe will need gold so he can buy a noble status for himself and be worthy of her. He tells Rodolphe that there is gold in a mountain that he can get, and he gives him a magnetic ring to guide him to the gold. Since Greppo is a tiresome servant, Hertzog sends him with Rodolphe. He believes Rodolphe will become greedy in his quest and this will lead to both Rodolphe and Hertzog’s deaths.

However, once in the mountain caverns, Rodolphe manages to rescue Stalacta, the queen of a group of fairies, gnomes, and other beings. While disguised as a dove, she stumbled into a charmed circle of Zamiel’s. This rescue means that the fairies now protect Rodolphe. Stalacta warns Rodolphe that Hertzog has ill intentions toward him, and she gives him a circlet with a jewel to kiss if he’s in danger, and she will then come to his rescue.

In Act III, Rodolphe appears in costume at a masked ball at Wolfenstein’s castle. Wolfenstein and Rodolphe end up in a fight and Rodolphe kisses the circlet, leading to Stalacta and her fairies and nymphs arriving to rescue him. They are dressed as Amazons, hence the best known song from the show, “The March of the Amazons.”

In Act IV, six months have passed. Rodolphe and Amina have long since fled and Wolfenstein is searching for them. Once again, he finds them and once again Rodolphe kisses the circlet and Stalacta and company come to his rescue. This time, Wolfenstein is slain. Hertzog now appears and summons his fiends to burn down the forest to stop Rodolphe and Amina from escaping, but when Rodolphe again kisses the circlet, a rock opens and they enter a grotto. By now, a year has passed and Hertzog’s time to capture a soul has passed, so he is dashed into a flaming chasm that must have been a magnificent scene on stage. The play ends with a beautiful scene of Rodolphe and Amina, along with Greppo and Carline, a woman he loves, in the realms of Stalacta.

Scene of the Finale from the 1873 revival of The Black Crook

Scene of the Finale from the 1873 revival of The Black Crook

There are some subplots and some humorous moments amid the action, but that’s the basic plot. It is not a brilliant plot, but the Gothic atmosphere in the play is quite dramatic, and the special effects must have been magnificent as they depicted illuminated books, skeletons and other Gothic style monsters appearing on stage, costumed Amazons, a burning forest, a masked ball, a flaming chasm, and a beautiful grotto. As much as the story and the music are combined to make a musical, we can never underestimate the power of spectacle to wow an audience, and The Black Crook must have been a very impressive spectacle to keep audiences entranced for five-and-a-half hours.

By the time The Black Crook premiered in 1866, most of the great Gothic novels had been written. Gothic literature had had its heyday in the 1790s, and there had been a Gothic renaissance in the 1840s and 1850s with the popularity of penny dreadful literature. The Black Crook marked the end of this period that was heavily influenced especially by German Gothic literature, or in this case, German opera. But what a dramatic and spectacular show—this very unAmerican musical in its theme and setting—to become the first American musical. It’s not surprising then that the musical has ever since been a very popular vehicle for other Gothic tales that became popular musicals from Phantom of the Opera to Jekyll and Hyde and Dracula, just to name a few shows from more recent decades.

It is unlikely we will ever see a new stage production of The Black Crook. There was a 1916 silent film made of it, but even that does not appear available to the public. But you can view some photos of the production at YouTube. And we can dream of how splendid it must have been. What’s not to love about a grotto of fairies, a scheming villain in a pact with a devil, and an army of Amazons in “trashy” costumes.

Happy 150th Birthday to the American Musical!

________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D. is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and the Children of Arthur series. You can visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Gothic/Horror Films

Dracula Untold: A Near-Perfect Gothic Retelling

This weekend Dracula Untold premiered. Of course, being the Gothic novel and film fan that I am, I had to see it in the theatre. I was highly impressed by the film and would give it 9 out of 10 stars. This film is very much the Dracula movie I have long been waiting for. In my opinion, it is the best Dracula film since Francis Ford Coppola’s Bram Stoker’s Dracula (1992).

Luke Evans stars as Vlad Tepes in Dracula Untold.

Luke Evans stars as Vlad Tepes in Dracula Untold.

Why am I so enthusiastic about this film? Because as much as I love the Bram Stoker novel, the story has never adequately been placed in its historical context in a film—at least not with the vampire aspect included. The only other film I have seen that depicts Vlad Tepes’ story in detail (there may be others I haven’t seen) is Dracula: The Dark Prince (2000) starring Christopher Brand, but that was purely about the historical Vlad Tepes. Dracula Untold goes back to the historical roots of the story while cleverly weaving in the legendary and supernatural aspects of the tale. The result is a superb film with a few historical liberties that I’m willing to overlook for the sake of creating a great fictional story.

What is great about the film? First of all, the film is visually a treat for anyone interested in the historical Vlad Tepes. I loved seeing the clothing of the fifteenth century—the colors, the Eastern European and Turkish styles. I loved the castles. I loved not only the monastery but the paintings inside it. I felt like the film was visually very convincing and historical in these respects. The scenery and location were also convincing. I was surprised in the credits to see the film was made in Northern Ireland since it looked like Transylvania to me—I have not been there, but it had the right feel to it.

Historically, I loved that Mehmet II and the Turks were part of the story. The historical Vlad Tepes was kept as a boy at Mehmet II’s father’s court as a prisoner, given over by his own father as a hostage. He grew up with Mehmet II, as did Vlad’s brother Radu the Handsome. In fact, I wish the film had given us a scene or two of those years so we could better understand the relationship between Vlad and Mehmet II. For anyone who wants more information on this aspect of the story, I recommend reading Dracula: Prince of Many Faces by Radu R. Florescue and Raymond T. McNally. Of course, everything depicted in the film is not completely historical, but Vlad Tepes had plenty of reason for animosity against Mehmet II. I felt the film did a good job of showing how tyrannical Mehmet could be in trying to control the people of Eastern Europe at the time. While mention of it was not made in the film, Mehmet II is known historically as “The Conqueror” because he defeated Constantinople in 1453, which sent shockwaves to the rest of Europe with the threat that the Muslims might end up wiping out Christendom.

Best of all, Dracula Untold depicted how Vlad Tepes became Dracula—the whole purpose of the film, and it does so in a convincing way very much in keeping with the Gothic tradition of committing a transgression deeply tied to a hope for redemption. Previous films have brushed over the backstory of Dracula. Two of the best films with minor backstories for Dracula are Bram Stoker’s Dracula (1992), in which Dracula curses the church because his wife dies while he is fighting the Turks; the curse results in his being punished by being turned into Dracula. Dracula 2000 (2000) depicted Dracula as actually Judas, betrayer of Christ, another fabulous connection that sets up Dracula as an equivalent almost of Satan or as an Antichrist.

Dracula Untold owes a bit of a debt to Bram Stoker’s Dracula because of its similar death for Dracula’s wife, which is pivotal to Vlad becoming Dracula, though the events leading to his becoming Dracula, the vampire, occur earlier in the film. When Mehmet II wants 1,000 boys from Vlad’s people to serve in his army, Vlad refuses and goes to a mountain where he understands there is a Master Vampire whose help he seeks to defeat the Turks. This Master Vampire himself has been cursed to be a vampire and reside in a cave in the mountain. He can only be freed if another takes his place. He warns Dracula that if he makes this choice, he will have three days of supernatural powers and then be restored to his regular human form, but if during those three days, he gives into his thirst for blood, he will remain a vampire for all eternity. Dracula, believing he can resist the thirst and wanting to save his people, agrees to this Satanic pact and drinks the Master Vampire’s blood.

These Satanic or Faustian pacts in the Gothic are nothing new. The Gothic Wanderer frequently transgresses to obtain forbidden knowledge—as does Dr. Faustus. In this case, though, Dracula does it for a higher cause—he is not seeking the philosopher’s stone to give him fabulous wealth; he is not seeking power for its own sake. He is seeking to be his people’s savior, which makes him a sort of superhero and a Christ figure, an inversion of one who sides with evil to bring about good—a sort of “happy fault” in keeping with Milton’s idea that Adam and Eve’s sin paved the way to bring about Christ’s redemption of mankind to show God’s great love. Dracula becomes a hero because he is willing to make the ultimate sacrifice to save his people. Let us not forget here that most of our modern day superheroes—Batman and Superman among them—have their origins largely in the great supernatural Gothic figures of the nineteenth century, Dracula included. (For more on superheroes’ origins in the Gothic, see my book The Gothic Wanderer.) As the Master Vampire tells Vlad, sometimes it is not a hero but a monster who is needed by people. (And this filmgoer wants more monsters and less superheroes on the big screen.) It is a grand sacrifice Vlad makes, and he has the viewer’s sympathy in making this choice, especially since it is clear in the film that his own people are largely too weak and cowardly to fight the Turks. I completely enjoyed the consequences of Vlad’s decision and watching how and why he ultimately does give into the thirst for blood despite his efforts.

What faults does the film have? If we see it solely as a complete film in itself, very few, but if we look at it in relation to the larger historical background as well as the great canon of Dracula literature, we can find a few things that might have been done better or differently. I am willing to overlook the historical flaws for the most part. For example, in reality, Vlad never had a son named Inegras as in the film. Nor did he have a wife named Mirena. Both are fictional characters. Mirena is clearly a play on Mina Harker from Bram Stoker’s novel and adapted from the wife who falls to her death in Coppola’s Bram Stoker’s Dracula, although the cause of her falling to her death is slightly different in this film. For information on the historical Vlad Tepes’ marriages and children, again I refer you to Dracula: Prince of Many Faces.

The biggest historical inaccuracy is that Vlad kills Mehmet II. Of course, Mehmet II is the film’s villain so viewers want to see him killed by the film’s hero in the end. In truth, Vlad died in 1476 or 1477 while Mehmet II died in 1481, probably of poisoning. Vlad’s actual death is obscure, but he was killed probably in battle by the Turks. His decapitated body was discovered by the monks of Snagov Monastery near the shore and buried at the monastery. Later, his grave was found open and his body was gone, giving rise to the legend that he resurrected as a vampire. I was a bit disappointed also that the mystery of his death and missing body at Snagov were not brought into the film; instead, another monastery is named in the film, but only as a fortress retreat.

My disappointments in the film really aren’t so much disappointments but rather commentary on how I would have made the film differently—I am in the process of finishing my own novel that retells Vlad Tepes’ story, linking it to the Arthurian legend, for my upcoming novel Lilith’s Love: The Children of Arthur, Book Four, intended to be published in 2017. For more information on my novel series, visit my website www.ChildrenofArthur.com.

One complaint by the critics is that the film is to be the first in a series of Monster films—a reboot of the classic Universal Monsters films from the 1930s and 1940s that starred Bela Lugosi as Dracula, Boris Karloff as Frankenstein, and Lon Chaney Jr. as the Wolfman—films I have grown to love by watching reruns of them on Svengooli on Saturday nights. Critics are complaining that Universal is trying to capitalize on Marvel’s superhero film franchise. I say let them! There isn’t a Marvel superhero out there who doesn’t pale in comparison to the great Gothic figures.

A hint of this upcoming movie series to which Dracula is apparently the prologue is seen in the film when the Master Vampire tells Dracula that some day he will come for him when he needs him. The film ends in the modern day when Dracula meets Mina (clearly Mina Harker from the novel) who resembles his deceased wife Mirena. As they walk off together, the Master Vampire is shown following them and saying “Let the games begin.” I admit I was a bit disappointed here by the modern-day setting and how they meet—it looks like Bram Stoker’s novel will not be recreated for a future film with all its Victorian Gothic grandeur, but skipped over for a modern day story.

Dracula Untold leaves us wondering just who is this Master Vampire. The film is very obscure about his origins, but when I looked online at the cast lists, I found references to Caligula, and at one site, http://collider.com/dracula-untold-set-visit/ this information:

“In the movie, Vlad willingly becomes a vampire by drinking blood from a chalice in Caligula’s cave. Yes, Caligula. Caligula was a Roman emperor who ruled from 37 AD to 41 AD. Sazama and Sharpless decided to play with the mystery surrounding Caligula’s death and where he was buried. Because Caligula would have made his way into what Bram Stoker dubbed the Transylvania territory at some point during his exploits, they wondered, what if he’s still there and what if there’s a reason he’s still alive?”

I don’t think the film was at all clear that the Master Vampire was Caligula—unless I didn’t catch the reference. But I find it fascinating that they will tie in this historical person to the series. I am skeptical about Caligula’s mysterious death, however. I always thought, as most historical sources confirm, that he was slain in Italy by his own guardsmen, and it’s believed he was cremated, so I don’t know where this idea comes from. That said, Caligula is certainly one of the most monstrous humans in history and he works perfectly as a sort of Wandering Jew, a cursed figure who could live for centuries. I’ll be interested in seeing how he is depicted in future films in the series.

Go see Dracula Untold. I can’t imagine why anyone would be disappointed. I have read some of the more negative reviews of the film and can tell you those critics know next to nothing about the Gothic tradition. Dracula Untold is not a horror film and it is not an adventure film—it has those elements, but first and foremost, it is a superb and classic Gothic film, and it’s about time a Gothic story is told as it should be with a true transgressive Gothic Wanderer. And better yet, I welcome this recreating of our monsters to be more complex beings. A true Gothic Wanderer is never wholly a villain, but has his sympathetic attributes that allow us to resonate and understand and even cheer him on. Dracula Untold creates such a character superbly.

_________________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D. is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

2 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Gothic/Horror Films, Superheroes and the Gothic

Coming Soon! The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption

Welcome to my new blog, The Gothic Wanderer, created in conjunction with the upcoming publication of my new book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, Gothic Literature from 1794-present.

The book will be released this fall. In the meantime, I’ll be blogging about all things Gothic, including classic Gothic literature, Gothic films, and how the Gothic continues to permeate our daily lives.

But for now, here’s a little about the book.

The Gothic Wanderer

The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption by Tyler R. Tichelaar, Ph.D.

The Gothic Wanderer Rises Eternal in Popular Literature

From the horrors of sixteenth century Italian castles to twenty-first century plagues, from the French Revolution to the liberation of Libya, Tyler R. Tichelaar takes readers on far more than a journey through literary history. The Gothic Wanderer is an exploration of man’s deepest fears, his efforts to rise above them for the last two centuries, and how he may be on the brink finally of succeeding.

Tichelaar examines the figure of the Gothic wanderer in such well-known Gothic novels as The Mysteries of Udolpho, Frankenstein, and Dracula, as well as lesser known works like Fanny Burney’s The Wanderer, Mary Shelley’s The Last Man, and Edward Bulwer-Lytton’s Zanoni. He also finds surprising Gothic elements in classics like Dickens’ A Tale of Two Cities and Edgar Rice Burroughs’ Tarzan of the Apes. From Matthew Lewis’ The Monk to Stephenie Meyer’s Twilight, Tichelaar explores a literary tradition whose characters reflect our greatest fears and deepest hopes. Readers will find here the revelation that not only are we all Gothic wanderers—but we are so only by our own choosing.

The Gothic Wanderer shows us the importance of its title figure in helping us to see our own imperfections and our own sometimes contradictory yearnings to be both unique and yet a part of a society. The reader is in for an insightful treat.”

— Diana DeLuca, Ph.D. and author of Extraordinary Things

“Make no mistake about it, The Gothic Wanderer is an important, well researched and comprehensive treatise on some of the world’s finest literature.

— Michael Willey, author of Ojisan Zanoni

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Gothic/Horror Films