Category Archives: Superheroes and the Gothic

Gothic Existentialism in Victor Hugo’s Notre-Dame de Paris

Victor Hugo’s Notre-Dame de Paris (1831), better known to English readers as The Hunchback of Notre Dame, due to the title chosen by Frederic Shoberl for his 1833 translation of the novel into English, is a curious book that can’t quite decide if it’s a novel, an exposé on fifteenth-century Paris, or a treatise on medieval architecture. For the modern reader, the result is impatience, some boredom, and a surprise because the story is not at all what one expects as a result of all the extratextual materials available. But most importantly for our purposes here, it is a key text in Gothic literature.

Frollo and Quasimodo in the 1996 Disney film

Let me clarify that by extratextual, I mean all of the extra materials inspired by the book, including the films, comic books, and cameo appearances of the Hunchback (his name is Quasimodo, though it is generally forgotten) in a variety of horror-related films and TV series. For example, in the 1996 TV film The Munsters’ Scary Little Christmas, the Hunchback shows up to the Christmas party as part of The Munsters’ extended family. However, most of us probably know the Hunchback best from one of the many film productions, including the 1923 silent film with Lon Chaney, the 1939 film with Charles Laughton, the 1982 TV film with Anthony Hopkins, and the 1996 Disney animated film, which later was adapted into a more Gothic musical in Germany, and whose English cast album was released in 2015. All of these many versions cause people to believe they know the story, but Hugo’s original tale has been bastardized, romanticized, and deeply changed in most of these versions, including a frequently happy ending where Esmeralda rides off with Phoebus into the sunset. Hugo’s version is far darker, and perhaps less to our taste today, but it is still worth reading for its Gothic elements and its philosophy about life.

The story behind the novel is that Hugo was hired in November 1828 to write a two volume novel in the style of Sir Walter Scott. In 1823, he had favorably reviewed Scott’s Quentin Durward (according to A. J. Krailshemer’s “Introduction” to the Oxford World Classics’ edition). Scott’s influence is obvious in the historical elements of Notre-Dame de Paris, and yet, at the end of his life, Hugo denied ever writing a historical novel. That is not to say he disowned the book, but that he did not see it as historical. This is surprising given the novel’s many historical elements and Hugo’s great efforts to create an accurate depiction of the book’s physical and historical setting, but he obviously saw the novel’s Gothic and Romantic elements as more important than the historical ones. According to Krailshemer, while generally appreciative of Scott’s work, as his review of Quentin Durward shows, “Hugo regretted the absence of a truly epic dimension, a broadly sweeping view which would give the narrative some deeper meaning.”

The novel’s most overwhelming Gothic element is the cathedral itself. It is the equivalent of the discovered manuscript in most Gothic novels. Hugo wrote the novel largely to create interest in the cathedral and to help restore it. Throughout the novel, he talks about the importance of preserving architecture, and he even discusses how the printing press has killed architecture (in Book V, Chapter 2, “This Will Kill That”). Hugo argues that the great buildings of the past, especially cathedrals, were the books of their day, because they told stories, made statements, and generally educated the population in religion, politics, and history. The novel begins with Hugo claiming to have discovered an inscription in the cathedral, a Greek word, which he later claims was removed. I suspect the inscription is completely fictional and Hugo is here using a fictional technique to give authenticity to his tale. In fact, we learn Claude Frollo incised the word on the wall with a pair of compasses (Book 7, Chapter 4). This word is ’ANÁΓKH, and in the novel’s context, it appears to mean fate, compulsion, or determinism. While Christianity teaches that humans have free will, the novel ultimately shows that all the characters play out what are their natural propensities, unable to resist their natural passions or desires that ultimately lead to their destruction. We see this in how Frollo’s obsession with Esmeralda undoes his reason; we see it in how despite Frollo’s efforts to raise Jehan in a moral way, Jehan becomes a wastrel; we see it in how Esmeralda’s passion for Phoebus causes her to stupidly reveal her hiding place to the soldiers, thus leading to her execution, and we see it in Quasimodo, whose love for Esmeralda causes him to kill Frollo, the only one who loves him, and then to end his own life by burying himself in the tomb with Esmeralda, even though his love for her has been unrequited, as is the case with all the love in the novel. Indeed, not one character in the novel has his or her love returned, although most of the characters do feel love for someone. Ultimately, while the novel can be described as Gothic, historical, or Romantic, in many ways it feels like a precursor to the Naturalist movement of writers like Emile Zola.

Victor Hugo claimed he never wrote a historical novel.

But Notre-Dame de Paris’ role as Gothic literature is what most interests us here. A look at the three main characters, Claude Frollo, Esmeralda, and Quasimodo, will highlight the way Hugo effectively uses Gothic elements to create his dramatic and somewhat existential tale. Existential because, in the end, one has to wonder if the novel has any meaning other than to show the inability of the characters to create any sort of meaning and to show that the world is ultimately devoid of any supernatural forces, benevolent or sinister, to aid or even sympathize with humans, despite their religious beliefs.

 

Claude Frollo

Although later editions of the novel were named for Quasimodo, The Archdeacon of Notre Dame would perhaps be a more accurate title for the book because everything that happens in the novel begins with actions set into motion by Claude Frollo, Notre Dame’s Archdeacon.

Claude has many of the aspects of the Gothic Wanderer figure. Indeed, all three of the best known characters, Claude, Esmeralda the gypsy, and Quasimodo the hunchback, are Gothic Wanderer figures. Because Claude is our villain, however, he is the truest Gothic wanderer. He is strict in his religious beliefs, and yet incapable of overcoming his baser nature. Hugo develops his character early on by telling us what the people of Paris say about him, expressing their beliefs that he is a sorcerer. In time, we learn he is not, but he is obsessed with alchemy, which was aligned with sorcery in the medieval mind. Among Hugo’s inspirations for the novel was Henri Sauval’s Histoire et recherches des antiquités de la ville de Paris (1724). Among other things, Sauval mentions the statues and figures in Notre Dame and other buildings that alchemists associate with the mystery of finding the philosopher’s stone. Frollo is obsessed with learning the secret of the philosopher’s stone, which could allegedly turn lead into gold. In Gothic fiction, this secret is believed to be known to the Rosicrucians, and while Hugo does not mention the Rosicrucians, he may have been influenced by this aspect of the Gothic novel. Further research would be needed to learn if he had read such Rosicrucian novels as William Godwin’s St. Leon (1799), whose main character acquires the philosopher’s stone. However, it has been speculated that Hugo was himself a Rosicrucian or a member of some other similar secret order. This would not be surprising since his contemporary, Edward Bulwer-Lytton, was a Rosicrucian and the author of the Rosicrucian novel Zanoni (1842).

Frollo is an alchemist determined to discover how to create gold. He is obsessed with the gold of sunbeams and believes that in them lies the secret. However, the act of creating gold was itself considered a transgression against God. It was seeking to overturn the laws of nature and considered forbidden knowledge. The possession of such a stone would allow the owner to introduce gold into circulation, which would upset nations’ economies and also enrich the owner, giving him power to become a world leader. Such is the situation St. Leon experiences in Godwin’s novel (I discuss St. Leon in depth in my book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption). Consequently, Frollo is committing a transgression through his alchemy efforts.

Frollo is so gung ho in these efforts that he goes to the house of Nicolas Flamel, who has died decades earlier, but was reputedly an alchemist himself. There Frollo occupies himself in:

Frollo and Quasimodo in the 1923 film.

“turning over the earth in the two cellars whose buttresses had been daubed with countless verses and hieroglyphs by Nicolas Flamel himself. Flamel was supposed to have buried the philosophers’ stone in these cellars and the alchemists for two hundred years, from Magistri to Father Pacifique, did not cease from tossing the soil about until the house, so roughly excavated and ransacked, finally turned to dust beneath their feet.” (Book 4, Chapter 5)

Frollo’s quest for forbidden knowledge eventually draws the attention of King Louis XI, who comes to him in secret, and together, they debate on astrology, medicine, and alchemy. The king thinks Frollo mad, but he needs money, so he wants to find the philosopher’s stone and they frequently talk after that. Frollo tells King Louis “to make gold is to be god. That is the only science.” (Book 5, Chapter 1) That Frollo wishes to be God is itself a transgression—the ultimate transgression of pride, which caused Lucifer’s fall from heaven.

Frollo’s quest for forbidden knowledge takes a new turn when he begins to lust over Esmeralda, who represents another type of forbidden knowledge because as a member of the clergy, Frollo has taken a vow of chastity, so the knowledge of sex is also forbidden to him.

I will pass over the details of Frollo’s attempts to deride and also seduce Esmeralda, but his interest in her transforms him metaphorically into a type of supernatural being. As he realizes the lust he has for her, a woman and a gypsy whom he should otherwise abhor, he realizes the relationship between love and hate, and how his position in society has caused him to turn love into hate.

“As he thus delved into his soul, when he saw what spacious provision nature had made in it for passions, he laughed all the more bitterly. He stirred up all the hatred, all the malice in his innermost heart, and recognized, with the cool eye of a physician examining a patient, that this hatred and malice was nothing but vitiated love; that love, source of every human virtue, could, in a priest’s heart, turn into something horrible, and that a man constituted like him, by becoming a priest became a devil. Then he gave a dreadful laugh, and suddenly paled again as he contemplated the most sinister aspect of his fatal passion, of that corrosive, poisonous, hateful, implacable love whose only outcome had been the gallows for one of them, hell for the other: she condemned, he damned.” (Book 9, Chapter 1)

We can almost feel sorry for Frollo here. Had he not had to take his unnatural vow of chastity, he could have married and had release from his lust. Had he sought after good things rather than the philosopher’s stone, he might not have isolated himself from mankind. Now his love for Esmeralda has made him into a devil, a type of supernatural being. Esmeralda recognizes this when he visits her in her cell, calling him a “monster.” In response, he begs for mercy:

“‘Mercy! mercy!’ murmured the priest, pressing his lips to her shoulders.

“She seized his bald head in both hands by his remaining hair, and strove to ward off his kisses as if they had been bites.

“‘Mercy!’ the wretched man repeated. ‘If you knew what my love for you is like! It’s fire, molten lead, thousands of knives in my heart!’

“And he held her arms still with superhuman strength. Distraught, she said: ‘Let me go, or I’ll spit in your face!’

“He let her go: ‘Degrade me, hit me, be vicious! Do whatever you like! But mercy! love me!’”

(Book 9, Chapter 6)

Here we see how Esmeralda has Frollo under her spell as if she is the one with the supernatural power, and he must beg mercy from her, yet she calls him a monster and she avoids his kisses as if they are bites, and just a few lines later, she does call him a “vampire.” He meanwhile holds her with superhuman strength—an attribute Quasimodo also shares.

Later, in one of the novel’s most vividly Gothic scenes, Pierre Gringoire (Esmeralda’s playwright husband) and Frollo try to rescue her and escape with her on a boat. Frollo is disguised by a hood and long robe, so that Esmeralda does not know him. As he rows the boat, he fills her with fear:

“He could be dimly seen in the bows of the boat, like a spectre in the dark. His hood, still lowered, had the effect of a kind of mask, and each time he opened his arms as he rowed, with the wide black sleeves hanging down, they looked like two huge batwings.” (Book 11, Chapter 1). Readers of classical literature here might liken him to Charon, who ferries the dead to hell, but more modern readers will think of the Phantom of the Opera, ferrying Christine to his underground cavern. The bat wings also again stir up the idea of a vampire here.

Finally, Frollo carries another mark of the Gothic wanderer: The Mark of Cain. In the Bible, God curses Cain by placing a mark on his forehead after he murders his brother. In Gothic literature, the Wandering Jew also frequently has a mark on his forehead for his transgression in refusing to let Chris rest on the way to Calvary. However, Frollo’s Mark of Cain is largely undeserved. Krailshemer says, “Frollo, now raving mad and made more so by the news of Jehan’s death, indirectly caused by his rejection of his brother, has to bear the mark of Cain to add to all his other crimes.” (However, Jehan is a drunkard and Frollo has simply refused to give him more money and support his bad habits—we would call it tough love today.) Later, Jehan joins the attack on the cathedral to rescue Esmeralda, which Quasimodo mistakes as an attempt to capture and kill her, so he ends up killing Jehan during the attack. Frollo learns of his brother’s death but does not seem to know Quasimodo killed Jehan.

Frollo himself plants the mark upon his forehead, talking to himself in horror after he learns of his brother’s death:

“He fell silent for a moment, then went on, as though talking to himself, in a loud voice: ‘Cain, what have you done with your brother?’ There was another silence, then he continued: ‘What have I done with him, Lord? I took him in, I brought him up, I fed him, I loved him, I idolized him, and I killed him! Yes, Lord, they have just now dashed his head before my eyes against the stones of your house, and it is because of me, because of this woman, because of her….’” (Book 11, Chapter 1).

After Frollo dies, and Quasimodo has been seen sending him to his death, we are told:

Many rumours went round concerning this incident. There was no doubt in people’s minds that the day had come when, in accordance with their pact, Quasimodo, that is the devil, was to carry off Claude Frollo, that is the sorcerer. It was supposed that he had shattered the body as he took the soul, as monkeys break the shell to eat the nut.

That is why the archdeacon was not interred in consecrated ground. (Book 11, Chapter 3)

This is the final suggestion of Frollo’s supernatural nature and again links him to vampires because he cannot rest in consecrated ground.

 

Esmeralda

Esmeralda is herself a type of Gothic wanderer, as are gypsies for being outcasts of society. The Parisians even go so far as to make Esmeralda nonhuman, believing she is a “supernatural” creature, and comparing her to a salamander, a nymph, and a goddess (Book 2, Chapter 3). Of course, all these words are translations from the French, but the supernatural element is still there. However, little does Esmeralda realize she is even an outcast among the outcasts, for she is not even a gypsy but a French child stolen from its mother.

Quasimodo and Esmeralda played by Charles Laughton and Maureen O’Hara in the 1939 film.

In Book VIII, Chapter 3, Esmeralda is even referred to as a “vampire” because she is a gypsy and consequently must be a child-stealer. Krailshemer translates the French as “vampire” but the word is actually “stryga,” which can also mean witch. In Albanian folklore, the styrga is a vampiric witch that sucks the blood of children. (https://en.wikipedia.org/wiki/Shtriga)

Ironically, Esmeralda is cursed by her own mother, who calls her a child-stealer because she is a gypsy and because her own child was stolen by gypsies, only to learn later that Esmeralda is the child who was stolen. Esmeralda’s mother then tries to hide her when she is being pursued so she can be hanged. Esmeralda, however, believes she hears the voice of Phoebus, the man she loves, calls out his name, and thereby reveals her whereabouts, thus leading to her capture and eventual death. Her inability to overcome her passion for Phoebus, who is anything but a hero, and nothing more than a womanizer, brings about her downfall. While her love for Phoebus is not described as lust in the way Frollo’s love for Esmeralda is, it amounts to the same thing—both characters bring about their own downfall because of their inability to control their human desires.

 

Quasimodo

Quasimodo, like Esmeralda, is also an outcast, not because of his race but because of his deformity. Later, however, we will learn he is a gypsy child, traded like a halfing child, for a French child, which also implies a supernatural element, since halfings were the children of fairies traded for human children. His name itself means “half-made” suggesting like halflings he is only half-human. At the same time, Quasimodo is described as the child of a “sow” and a “Jew” (Book 4, Chapter 1), making him half-animal as well as half-human, though being part-Jewish would make him even less than half-human since in the Middle Ages, Jews were believed to have horns and be akin to the devil.

Later, Quasimodo displays superhuman, though not supernatural powers. Besides his incredible strength, he is very nimble and able to climb up the façade of the cathedral (Book 4, Chapter 3), which the modern reader will see as resembling the skills of Spiderman and which also is a precursor to Count Dracula. In fact, we have here the seeds of the future superhero character embedded in the Gothic.

That Quasimodo was adopted by Frollo, believed to be a sorcerer, adds to his supernatural nature. The people of Paris claim Quasimodo must serve Frollo for a set number of years, and then he will be given a soul, in a sort of reverse Faustian pact.

In an extended passage, Hugo describes Frollo and Quasimodo’s relationship:

“We must say, however, that the sciences of Egypt, necromancy, magic, even of the whitest and most innocent kind, had no enemy more relentless, no one who denounced them more inexorably to the officiality of Notre-Dame. Whether this was from genuine horror or the play-acting of the thief shouting: ‘Stop thief!’, it did not prevent the archdeacon being regarded by the learned heads in the chapter as a soul who had ventured into the antechamber of hell, lost in the caverns of the Kabbala, groping in the darkness of the occult sciences. The people made no mistake about it either; for anyone with a little sense Quasimodo was the demon, Claude Frollo the sorcerer. It was obvious that the bell-ringer had to serve the archdeacon for a given time, at the end of which he would carry off his soul by way of payment.” (Book 4, Chapter 5)

In short, Frollo is Faust to Quasimodo’s Mephistopheles.

While their bond is not supernatural in truth, Quasimodo does reverence Frollo for how the man saved him. However, both Frollo and Quasimodo have a love for Esmeralda that supersedes their love for each other. Indeed, there seems to be something Oedipal or Freudian here. Quasimodo seeks to kill his father-figure to be with the woman his father desires, although calling Esmeralda a mother figure might be going too far. In any case, after Quasimodo sends Frollo to his death, Quasimodo cries out, “Oh! all I have loved!” (Book 11, Chapter 2) in the realization that everyone he has loved is dead.

In the end, Quasimodo makes his way to the sepulcher where Esmeralda is buried, and there he wraps his fingers around hers and gives up his life so he can spend eternity with her, although she is dead and unable to know he is there with her.

The death of Claude Frollo, an early illustration.

 

Existential Ending

In the end, love is unrequited for all the characters, and all the characters have let their love or lust lead to their committing actions that have brought about their deaths.

Hugo has created a fatalistic world. There is no free will in it, for the characters are unable to stop themselves from acting as they do. Instead, we might call Hugo’s novel an early example of naturalism, and in the end, it is a very existential novel as well.

While earlier Gothic novels, even while often deriding Catholicism, worked within a Christian structure where the good are rewarded and the bad punished, it is too simplistic to describe anyone in this novel as good or bad. Even Frollo, who is the villain if there is one, had kind intentions in raising his brother after his parents had died and in caring for Quasimodo when no one else would. Yet in the end, any good in his nature is overcome by his uncontrollable lust. Despite the setting in Notre Dame, there is little about God in this novel. As Krailshemer says, “The most notable omission from the book is Christianity.” Consequently, what makes the novel most Gothic of all is the horror that life is meaningless and no matter what we do, death is the end. None of the characters go to their graves repenting their sins or having hope in redemption.

_________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and many other titles. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

5 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic

The Mysteries of Paris: Criminal Redemption and Non-Gothic Wanderers

Eugene Sue’s The Mysteries of Paris should need no introduction, and yet, while it remains well-known in France, few English or American readers will have heard of it. The novel was serialized in France in 150 installments from 1842-1843. As Peter Brooks says in the 2015 Penguin Books translation of the novel, it was “the runaway bestseller of nineteenth-century France, possibly the greatest bestseller of all time.” It was so popular that it led to many authors imitating it, including Paul Feval, who wrote The Mysteries of London in French and George W.M. Reynolds who wrote his own The Mysteries of London in English.

The 2015 Penguin translation of The Mysteries of Paris – the first translation into English in more than 100 years.

But for our purposes with this blog dedicated predominantly to the Gothic, the novel is of interest for two reasons: 1) as the most popular work of an author who would go on to write the almost-as-popular novel The Wandering Jew (1846) which uses the popular Gothic figure of the Wandering Jew as its key character, and more importantly, 2) as a novel about guilt and redemption.

The Mysteries of Paris is famous for being one of the first novels about urban crime, but I admit it was not what I expected. I imagined dens of thieves, something more akin to Oliver Twist (which predates it 1838). Instead, while the novel has numerous criminals in it, most importantly, it is about redemption.

The novel’s main character is Rodolphe. We first meet him on the streets of Paris when a criminal man, known as Slasher, hits a young prostitute named Songbird. Although the novel is not overly explicit about Songbird’s past, she is clearly a prostitute at only seventeen. Rodolphe stops the attack and gives Slasher a good thrashing. The result is that Slasher, who claims to be the second strongest man in Paris, is amazed to have been beaten by Rodolphe. In admiration, he immediately makes friends with him and then the three go to a tavern to dine.

To summarize the novel’s plot would be tedious and complicated, but to make a long story short, Rodolphe helps Slasher to become a decent citizen and lead a moral life. He also helps Songbird, sending her off to a farm where she can live a virtuous life.

As the story continues, the reader begins to pick up on hints that Rodolphe is not the common man he seems. He turns out to be the Prince of Gerolstein, a fictional principality in Germany. More importantly, he is someone set on doing good deeds. He also has a sidekick, Murph, an English knight, who aids him in his efforts. Several scholars have previously compared Rodolphe to Batman (and Murph seems like Alfred, the butler, to me). However, I think the comparison is a bit of a stretch, although the seeds are there, since Rodolphe doesn’t go out and actively fight crime, but he does help people when necessary. Batman may have more fancy gadgets and a costume, but truthfully, I think Rodolphe a more interesting character because he is more human, and more Gothic. Most versions of the Batman story show Bruce Wayne witnessing his parents’ murder by a criminal, which inspires him to fight crime, but Rodolphe has a different motive. He is filled with guilt and believes he must redeem himself. He once raised his sword to his father in anger, and consequently, he feels he deserves punishment. Batman is not a conflicted soul to the extent that Rodolphe is, and that makes him more human and more endearing, at least to this reader.

Poster announcing the 1843 publication of the novel.

The reason for Rodolphe and his father’s argument is at the heart of the novel. It is because of a marriage his father disapproved of. Rodolphe had married the Countess MacGregor; he had actually been tricked into marrying her when she became pregnant, and then she later told him their daughter had died, when in truth, she had given the child into the care of crooked people who told her it had died when they had really sold the child. After their child’s alleged death, Rodolphe divorced the countess, who never loved him but only had the goal to wear a crown on her head. Throughout the novel, she searches for and tries to regain him. In her determination to win back Rodolphe’s affections, she begins to suspect he is in love with Songbird and arranges to have the girl murdered, only to learn at the last minute that Songbird is her lost daughter. The countess then plans to reveal this to Rodolphe so he will marry her finally, but it is too late—by this point she is dying, and in the end, when they do remarry, it is only to legitimize their daughter.

Rodolphe aids many other characters throughout the novel against wicked men and women. He continually rewards the virtuous and metes out punishment or justice (depending on how you want to view justice) to various characters. At one point, he blinds a criminal rather than kill him, believing it will cause the criminal to become self-reflective and repent for his crimes. This punishment is extreme and doesn’t really work out to save the criminal’s soul, but most of Rodolphe’s other good deeds end up benefiting their recipients. In all these cases, he is a vigilante, also like Batman, but also like many characters who preceded him, such as Robin Hood.

However, despite all Rodolphe’s efforts to redeem himself by helping others, he ends up being punished for his crime, not directly, but through his daughter.

While largely unknown to English readers, The Mysteries of Paris remains popular in France and has been made into many film versions, including a 1943 film that this poster represents.

For a short time, Songbird and Rodolphe enjoy happiness in knowing they are reunited. However, once Songbird returns with Rodolphe to Gerolstein, where she is a princess, she finds she hates keeping up the charade that she is a virtuous, innocent girl who has lived always with her mother until now. She even receives a marriage proposal from an eligible young prince, but in the end, she refuses him. She feels she cannot be cleansed of her sin—the prostitution which was more inflicted upon her than her own fault. Ultimately, she turns down her suitor and decides to become a nun. Because of how others view her as virtuous and because she is now the Princess Amelie, it is decided that she will take her cousin’s position as abbess on the day she becomes a nun. She does not feel she is worthy of this honor either. Soon after, she dies, needing to free herself from her sin. Rodolphe is grief-stricken by her death but feels it is just punishment for his own crimes and that now his sins have been expiated. As for Songbird, one cannot help comparing her death to that of Richardson’s Clarissa. Clarissa has to die because she has been raped and death was the only way she could prove her virtue. Songbird dies to atone for her past as a prostitute, a past for which she is really not at fault. Her death washes away her sin.

Although The Mysteries of Paris is not a Gothic novel—even the crime-ridden streets of Paris lack the Gothic atmosphere that Dickens might have created—the Gothic theme of guilt and redemption is strong in Sue’s story. So also is the Gothic family plot that includes long-kept secrets that are ultimately revealed. Several of the other characters also undergo spiritual transformations and redemption as they struggle to become better. Slasher ultimately dies trying to save Rodolphe from an assassination attempt, which he also sees as expiation for his sins. He killed, so he must be killed. (He gained his nickname when he worked as a butcher and in a moment of madness slashed a man.)

Eugene Sue, who became a socialist after writing The Mysteries of Paris.

While Sue was writing the novel, he constantly received feedback from readers, and ultimately, by the time the novel was finished, his constant speeches about how social structures need to be put in place to prevent crime by relieving poverty led him to meeting and speaking with many people and ultimately led to his becoming a socialist. That said, I think this is far less a socialist than a very Christian novel. Sue’s intention is to help the poor, to see them as his brothers and sisters, and to persuade his readers to do something to help them. That is not socialism. That is Christianity pure and simple, and it is beautiful, if dark, in the way Sue treats it. Unfortunately, his Christian characters do not get their rewards or only enjoy them briefly in this life. But no matter; they cannot completely wash away their sins or forget their pain in this lifetime. Only God can wash away their sins, so they die and enter eternal life.

The novel is very powerful—perhaps not quite as much of a tearjerker as Les Miserables, but it certainly was inspiration for Hugo’s novel in its depiction of criminals who were largely forced by society into the crimes they participate in; for example, Jean Valjean stealing to feed his family and Fantine becoming a prostitute to feed her child. I was surprised to learn from the novel’s footnotes that prostitution was not only legal in France during this period but parents could even register their daughters as prostitutes to earn extra income to support the family. That Sue spoke out against such behavior, as I said, is not socialism but Christianity.

The novel’s influence was huge, not just inspiring other city mystery novels but Victor Hugo and Alexandre Dumas, the latter of whom’s publisher wanted him to write a similar novel which later became The Count of Monte Cristo. The Mysteries of Paris would also be a grandfather to the superhero genre. Rodolphe has extreme if not superhuman strength. Jean Valjean will later also be marvelously physically strong. The influence of French literature on English literature was significant and has never been accurately analyzed, but no doubt many of the great British and American authors read this novel and its influence, overtly or not, continued on until heroes like Batman resulted.

Best of all, the novel remains highly readable today. It deserves to be one of the most read classics of French literature by readers worldwide.

_________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption. You can learn more about him at www.GothicWanderer.com and www.ChildrenofArthur.com.

 

14 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic

New Book on Spring-Heeled Jack Explores Jack’s History, including Gothic Connections

The Mystery of Spring-Heeled Jack: From Victorian Legend to Steampunk Hero by John Matthews is a fascinating look at a sometimes overlooked character who has had a significant impact on sensational and Gothic literature as well as the public’s imaginations and fears for nearly two centuries now. Matthews, who is perhaps best-known for his many books on the Arthurian legend, has compiled nearly every known reference and possibility related to Spring-Heeled Jack into this book.

The Mystery of Spring-Heeled Jack, just released by author John Matthews

The Mystery of Spring-Heeled Jack, just released by author John Matthews

Those not familiar with Spring-Heeled Jack will wonder why they have never heard of him. He first appeared in London and its surrounding areas in 1838 and continues to be sighted every few years, it seems, both in England and now the United States and perhaps even in a few other places around the globe. His origins lie in several startling attacks he made upon unsuspecting women in the early Victorian period. He is frequently described as dressed in black, wearing a cape, having long fingers, pointy ears, and eyes that glow red or blue. His most famous feature, however, is his amazing ability to spring or leap enormous distances, sometimes twenty feet from the ground to a roof or even thirty feet from one rooftop to the next.

In this encyclopedic book about all things Spring-Heeled Jack, Matthews begins by going back to the original sources. He quotes in detail the numerous newspaper reports of Jack and his attacks upon his victims. Most of his attacks were relatively mild, just appearing and frightening women, or mildly assaulting them, although in some cases, he attacks with knives, especially the men who pursue him.

Jack was likely some sort of criminal who developed a spring mechanism for his shoes, but just who he was has never been fully revealed. He quickly became a legend and soon many copycat crimes were occurring; some of these criminals were caught but others not. Jack also often acted like the typical highwayman who was a popular literary figure in the Newgate novels of the 1830s, and later, Jack the Ripper at least left behind one note where he signed himself as Spring-Heeled Jack, though as Matthews notes, Jack the Ripper was a serial murderer while Spring-Heeled Jack’s crimes are far less severe and seem mostly intended just to shock and frighten people. Nevertheless, the Ripper’s crimes took place in the 1890s, showing that Spring-Heeled Jack retained a hold on the Victorian imagination.

While the historical newspaper accounts are interesting, for me, what is more fascinating is Jack’s appearances in literature. Matthews details how Jack soon became part of popular culture. By 1840, there was a stageplay produced about him. In 1867, there was a penny dreadful published titled Spring-Heeled Jack—The Terror of London, and in 1878, another serial was published with the same name. The difference between these two works is significant. In the first, Jack is depicted as a demon figure. In the latter, he is a young nobleman deprived of his inheritance whose actions are based on his desire to get revenge on those who have cheated him; others copy his crimes, but this second penny dreadful makes it clear that Jack is a clever trickster type of hero. I find this transition in Jack’s character fascinating since I am a firm believer that the Gothic Wanderer figure in nineteenth century literature was eventually transformed into our modern-day superhero figure. In this version, Jack has the qualities of the Gothic Wanderer in being disinherited, although he is lacking guilt and commits no true crimes.

Equally fascinating is the possibility that Jack is an early version of Batman. Matthews notes that there is no evidence that Batman’s creator, Bob Kane, knew anything of Spring-Heeled Jack, but he provides plenty of evidence that bat-man figures were in the popular imagination well before Batman arrived on the scene. (More on that below.)

An illustration of Spring-Heeled Jack from the 1867 serial.

An illustration of Spring-Heeled Jack from the 1867 serial.

Matthews devotes a great deal of time trying to determine the origins of Spring-Heeled Jack as a fictional or popular culture figure beyond whether or not he was a true historical criminal. He digs back into mythology looking at Jack’s origin in devil figures (one of Captain Marryat’s novels, Mr. Midshipman Easy, from 1835 is cited as a source here also; in it a character wears a devil’s costume and springs into a house frightening people), Jack the Giant Killer (with a nod to King Arthur here), the popular Jack-in-a-Box toy, and Robin Hood, since Jack is often depicted as a hero fighting against the rich. That said, Jack is also depicted as aristocratic and possibly preying upon the poor—one of the possibilities for his identity is the historical Marquis of Waterford.

This aristocratic side to Jack fascinates me and brings me to the one omission in the book, for which perhaps there is no evidence, but which seems to me very likely—that Jack influenced the creation of Dracula and the vampire legend. Of course, the vampire figure had already been popularized in England with John Polidori’s The Vampire in 1819. But the depiction of vampires still had a long way to go before Dracula set the standard for vampire characteristics. One of the possible sources for Spring-Heeled Jack that Matthews cites is the “Moon Hoax of 1835” in which it was claimed that a civilization had been discovered on the moon and that it was inhabited by winged men which were called “man-bats.” This may well be the first suggestion of men connected to bats. Of course, Dracula has the ability to change into a bat in Bram Stoker’s 1897 classic, and as I’ve pointed out in my previous blogs about French novelist Paul Féval, vampires were also associated with bats in his novel Vampire City (1875). Could Spring-Heeled Jack, whose cape is often depicted as looking like wings tied to his arm, have also influenced the depiction of Dracula? I have not been able to find any link between Stoker and Spring-Heeled Jack, but the Jack was in the popular imagination so doubtless Stoker knew of him. Note that Dracula is also a count and Stoker’s novel has been read as being a story about how the nobility preyed upon the lower classes. Dracula’s victims, like Jack’s, are also predominantly female.

Another interesting connection between Spring-Heeled Jack and Dracula can be found in another possible version of Jack that Matthews mentions—The Mothman, who was first sighted in 1966 in West Virginia and whom the film The Mothman Prophecies was made about. The Mothman is also winged and can fly. Interestingly, it is claimed he was spotted just before the September 11 terrorist attacks in 2001—this suggests he might play a role in political events. Similarly, the Wandering Jew has often been said to appear during historical events, including the French Revolution and the Fall of Constantinople in 1453. The Wandering Jew is often cited as an influence upon Stoker, particularly because Stoker was manager for the actor Henry Irving and he encouraged Irving to consider playing the Wandering Jew. Stoker also wrote about the Wandering Jew in his book Famous Impostors. Jack the Ripper’s murders were also associated with the Jews as instigators of the crimes. Could Spring-Heeled Jack have had some connections to the Wandering Jew in the popular imagination?

The cover of the 1904 serial about Spring-Heeled Jack.

The cover of the 1904 serial about Spring-Heeled Jack.

In any case, the story of Spring-Heeled Jack is a true historical and literary mystery that continues to fascinate. Matthews concludes the book by looking at Jack’s appearances in film, television series, and comic books in more recent years. He omits mention that Jack also was featured in an episode of the short-lived 2016 television series Houdini and Doyle, likely because the book was already being prepared for printing when the series aired, but it shows that Matthews’ prediction at the end of the book that Spring-Heeled Jack will likely be around for many years to come is true without a doubt.

The book also contains numerous illustrations, including several colored plates, and the appendices contain the full text of the 1878 penny dreadful version of Jack’s story.

Overall, The Mystery of Spring-Heeled Jack is a true treasure trove for anyone interested in Jack himself, or popular culture, Victorian crime, the Gothic, comic books, or superheroes. It’s published by Destiny Books and is available worldwide including all the major online booksellers.

__________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption. You can learn more about him at www.GothicWanderer.com and www.ChildrenofArthur.com.

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Superheroes and the Gothic, The Wandering Jew

The Legend of Tarzan and the Gothic Tradition

I just saw the new Tarzan film, The Legend of Tarzan, starring Alexander Skarsgård, and it is absolutely fantastic. In fact, I think Skarsgård may be the best Tarzan ever to hit the screen and the film also the best Tarzan movie ever made. Of course, Johnny Weissmuller is Tarzan for legions of movie fans, but as wonderful as he was, his depiction of Tarzan was not in keeping with author Edgar Rice Burroughs’ vision—Burroughs’ Tarzan was highly educated and articulate, speaking in more than monosyllables. The other actors who have played Tarzan all had their good points, except perhaps Jock Mahoney—worst Tarzan ever. But no one now in my opinion holds a flame to Skarsgård.

Poster for The Legend of Tarzan

Poster for The Legend of Tarzan

Skarsgård is fabulous if for no other reason than his appearance. Not only is he appropriately tall, but he is muscular without being bulky, and has the lithe body Burroughs describes. He also has a fair number of scars on his body in the film, which is appropriate, including a noticeable scar on his forehead as he has in the books—a very Gothic element that scar—in the novels, it pulses and turns red when he grows angry—reminiscent of the mark of Cain and the Wandering Jew’s cross on the forehead—there is no Gothic or supernatural elements in this film, but nevertheless, it’s clear the screenplay writer knew the books. In addition, I thought Margot Robbie quite good as Jane also, and Christopher Waltz was an effective villain. I can’t say it was Samuel L. Jackson’s best role, but he did have a more minor part.

I also admit that the role of Opar in the film was rather disappointing—there was no stunning ancient city depicted and there was no priestess La, ready to try to seduce Tarzan. And yes, some of the vine-swinging was a bit far-fetched, but it was breathtaking regardless. The scene on the train is one of the best kickass action scenes ever filmed in my opinion. Overall, I was very impressed and will likely watch the film several more times—many of the Tarzan films are barely watchable once, by comparison. So overall, I give this film two thumbs up. I’m ready for a whole new Tarzan film franchise with ten sequels!

But why should we care about Tarzan here at the Gothic Wanderer blog? Because I believe Tarzan is the pivotal figure in the transition of the Gothic Wanderer figure into the modern day superhero.

Following is an excerpt from my book The Gothic Wanderer that describes why Tarzan is so important to the Gothic and superhero traditions.

 

Tarzan: The Gothic Wanderer Turned Superhero

Surprisingly, it would be an American author, Edgar Rice Burroughs, who would combine theories of evolution, the Imperial Gothic, and the Gothic wanderer figure to create a superhero Gothic wanderer free of guilt.

I realize some readers will think my discussion of Tarzan of the Apes (1914) is a stretch in terms of my defining it as being within the Gothic novel tradition, but it definitely has Gothic elements. The novel is also a celebration of Darwin’s theory of evolution in many ways. No longer does evolution distance man from God—it makes him like a god—Burroughs is especially fond of calling Tarzan the “forest god” throughout the twenty-four novels in the Tarzan series.

The opening pages of the first book, Tarzan of the Apes, are very Gothic. Lord Greystoke and his wife are aboard a ship taken over by a mutinous crew; the Greystokes see the captain and his loyal men slaughtered, but rather than kill the Greystokes, the mutineers decide to set the husband and wife ashore on the coast of Africa where they are forced to fend for themselves amid the jungle’s horrors. Eventually, the terrifying apes kill the Greystokes, but not before Alice Greystoke gives birth to a son, Tarzan, who survives because Kala, a she-ape, has recently had her own child die, so she adopts Tarzan as her son. Tarzan grows up among the apes, quite the Gothic wanderer in his outcast role among the tribe for how he is different. He is weaker than the apes, although he soon realizes he is smarter.

Gothic elements come into play when the boy discovers his parents’ cabin. Like a ruined castle full of secrets, here Tarzan learns the truth about his origins—that he is human. He also learns to read—discovering his father’s journal—one of those Gothic manuscripts that reveal family secrets. Evolution theory is used in the novel to show that while Tarzan is not physically as strong as the jungle’s beasts, he is able to use his father’s knife to kill them, and over time, he uses his intelligence to create weapons and set traps and prove his superiority, not only over the apes, gorillas, and other beasts, but ultimately, over the black natives of Africa as well—the text is very racist in this respect, but the product of Burroughs’ time. It is no accident that Tarzan is descended from English nobility—had his parents been French peasants or blacks, he doubtless would not have been so successful since evolutionary theories also resulted in racist distinctions. Ultimately, Tarzan’s superiority allows him to kill the apes’ leader, Kerchak, so Tarzan can take his own place as “king” of the apes.

Later, when Professor Porter and his party are marooned in Africa, Tarzan encounters not only Jane but also his cousin, William Cecil Clayton, who has inherited Tarzan’s ancestral estate in England because it is assumed Tarzan’s parents died and no one knows of Tarzan’s birth or existence. Tarzan eventually befriends the party, saving Jane from numerous dangers in the jungle—which provides plenty of moments of Gothic horror for everyone except Tarzan who is himself a Gothic horror to the Americans and English in the party, and later, to anyone in the series who crosses Tarzan and feels his wrath.

Dustjacket cover of the first edition of Tarzan published in 1914 following its publication in All Story Magazine in 1912.

Dustjacket cover of the first edition of Tarzan published in 1914 following its publication in All Story Magazine in 1912.

Eventually, Tarzan, with the help of a friend, is able to prove his identity as Lord Greystoke. At first, he conceals and renounces his heritage because Jane is in love with his cousin, Clayton, but everything is worked out for him in the first sequel The Return of Tarzan (1915). Tarzan’s inheritance goes back to the Gothic emphasis upon primogeniture and concerns over who has the right to inherit property and titles. Tarzan’s desire to keep his identity secret is also Gothic in the sense that he possesses a forbidden secret, one he fears will upset the social order, and especially Jane’s happiness. Tarzan is himself not all that keen on revealing his identity and going to live in civilization, which is full of hypocrisy, thieves, and liars—truly a more evil and Gothic place than the jungle where animals are incapable of lying.

In the sequels, Tarzan and Jane spend their time between England and their large property in Africa. Tarzan frequently goes off on adventures in the jungle, including visiting the lost city of Opar (in keeping with the Lost City genre that H. Rider Haggard first invented) and rescuing the occasional white person lost in the jungle.

Burroughs admittedly focuses on evolution far more than the Gothic in the novels. The most horrible creatures in the novels are actually mutants. For example, the ape men of Opar are evolutionary freaks of nature—not at all supernatural. In other novels, Burroughs makes it clear that the natives are superstitious and their religions fake. There is not space in this work to go into detail about all the references to religion and evolution in the Tarzan novels, much less in Burroughs’ other works—notably the Caspak series where characters evolve within their own lifetimes.

Burroughs turns on their head, or even rejects, Gothic themes by the way he treats religion and superstition. He also was clearly aware of many of his contemporaries and predecessors in terms of Gothic and adventure/lost city works. To this day, perhaps the best book on Burroughs’ works is Richard A. Lupoff’s Edgar Rice Burroughs: Master of Adventure (1965), which includes a thorough discussion of Tarzan’s literary ancestors and his descendants. Most notable among his literary ancestors is H. Rider Haggard’s Nada and the Lily (1892), in which the main character Galazi slays a wolf, wears its skin, and finds he can command the wolves (Lupoff 225-6). Lupoff notes that we do not know Burroughs’ sources or inspiration but he analyzes the most likely sources.

Despite Burroughs’ usual rejection of the supernatural, he made one significant exception that confirms for me Tarzan’s role as a Gothic wanderer figure transformed into a superhero. Tarzan already had the typical hero and Gothic wanderer origins, but he was lacking the trait of having an extended life until late in the series. As decades passed and the novels remained set in the present day, Tarzan obviously had to be aging so Burroughs may have felt he needed a way to keep Tarzan young since obviously a fifty year old man would be less likely to perform incredible feats of strength, including wrestling with crocodiles. Consequently, Burroughs gifted Tarzan with immortal life—and he did it twice.

In Tarzan’s Quest (1936), Burroughs tells the story of two whites who seek the secret to longevity. The secret is held by a bloodthirsty African tribe that creates longevity pills composed of various ingredients, including parts of young girls; consequently, to gain eternal life by swallowing the pills, one must perform an act of cannibalism—reminiscent of Catholic theology where the consumption of the bread and wine are the literal Body and Blood of Christ and by accepting them, one accepts Christ, thereby guaranteeing one’s eternal life. By the end of Tarzan’s Quest, Tarzan has stopped the tribe from performing its rituals, but he is left with several of the pills that he, Jane, and a couple of other characters, including Nkima, Tarzan’s monkey friend, swallow; Tarzan, thereby, becomes immortal. This form of immortality might be dismissed as a scientific concoction, but curiously, Burroughs did not settle for it.

Later in Tarzan and the Foreign Legion (1947), Burroughs has Tarzan explain that he has perpetual life because of a witch doctor he helped while in his youth and who had lived since the eighteenth century. The witch doctor bestowed extended life upon Tarzan in a lengthy ceremony. As a result, Tarzan looks like he’s still in his twenties (he would have been almost sixty by the time of the novel’s publication since he was born in 1888 in the novels. Tarzan states that he might still die by a bullet or from being killed by a wild animal, but he will not die of old age. This time, Tarzan’s immortality is the result of magic or the supernatural—what Burroughs commonly mocked as superstition in his novels, but here as Burroughs himself was aging—he would have been seventy-one when this twenty-second novel in the series was published, and he lived to complete only two more Tarzan books—he finally decided to let a little of the superstitious supernatural creep into the story to keep his character forever young.

Tarzan has now gone from having a typical Gothic origin to achieving Gothic immortality, but without the Gothic preconditions of committing a transgression that would make him cursed to wander and live forever. Instead, Tarzan chooses to extend his own life—just as he has always chosen to live life on his own terms.

I need not go into great detail about Tarzan being a type of superhero. He is really the first superhero character, the first one in the popular imagination, who would quickly become a staple of film and comic books and influence the creation of other superheroes. Not only does Tarzan have incredible strength and amazing athletic abilities, but he is highly intelligent (the literary Tarzan is a far cry from the grunting Johnny Weissmuller film version), and he creates his own form of justice in the jungle. He is the fulfillment of Nietzsche’s Superman, living by his own moral code and rejecting religious paradigms, long before the comic book Superman existed, and although Burroughs prefers terms like “forest god” for Tarzan—and the books are filled with hero worship type terms for him—in Tarzan and the Forbidden City (1938) he is even referred to as “this super-man” (115). Perhaps because Superman debuted as a comic strip in 1938, Burroughs felt he could not use that term but he liked it nevertheless and realized it could be applied to Tarzan so he hyphenated it. In fact, I would argue that Tarzan, because he is human unlike Superman with super powers and from another planet, is a superior creation as far as superheroes go.

In summary, Tarzan has little of the Gothic about him, yet he has Gothic origins in his lost family history, the manuscript he discovers, and his extended life. He has no guilt, and although he has nothing to transgress against, he would not live with guilt if he did commit a transgression. He is autonomous—what the nineteenth century Gothic wanderer had originally wished for but failed to achieve. He is man free of guilt and religion and able to live on his own terms.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is an expert on Gothic fiction and modern Arthurian fiction. He is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series which blends Gothic elements with Arthurian storylines. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

1 Comment

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic

The Black Monk: Gothic Wanderers and the Early Comic Book Superhero

When I saw that Valancourt Books had republished The Black Monk, or The Secret of the Grey Turret (serialized 1844-1845), I had to read it. I had previously read James Malcolm Rymer’s best-known works, Varney the Vampyre, or The Feast of Blood (serialized 1845-1847), the first full-length vampire novel in English and the precursor to Dracula (1897), and also The String of Pearls (serialized 1846-1947), which introduced Sweeney Todd, the Demon Barber of Fleet Street into English literature, so surely, I thought, The Black Monk would be an exciting Gothic novel.

The Black Monk, one of James Malcolm Rymer's first penny dreadful serials.

The Black Monk, one of James Malcolm Rymer’s first penny dreadful serials.

Written as a penny dreadful like Rymer’s other works, this work predates Rymer’s two more famous novels, if we can truly call them novels. Certainly, the plot is tighter in The Black Monk than in Varney, but it also tends to be quite wordy, a sign that Rymer continually tried to drag out the story because it was popular with Victorian readers. For the modern reader, who reads it as a novel rather than a weekly serial, it feels overly long and many of the scenes and plots feel repetitive, but that aside, it is a fascinating book in many ways.

To try to summarize the novel’s plot would make it feel ridiculous, but there are some key elements about the novel and this edition particularly that make it stand out. First of all, I have long believed that the Gothic novel with its supernatural characters is the grandfather of the modern-day comic book superhero. In my book, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, I traced how Gothic wanderer elements, such as extended life and other supernatural powers, eventually culminated in characters like Tarzan, John Carter of Mars, Superman, and Batman. There is much about The Black Monk that feels cartoonish. This edition has a back cover with little cameo drawing of the main characters which makes them look like cartoon or comic book characters. The original woodcut illustrations are included in the book, but these are far less detailed illustrations than those in Varney the Vampyre, which look like book illustrations. The Black Monk’s illustrations look in many ways more akin to comic book drawings. Finally, this edition has an introduction by Curt Herr, Ph.D. The introduction is not so much about Rymer or the novel as it is about how penny dreadfuls were the precursors of comic books in terms of being thought to have a bad influence on youths. Both were also very cost affordable publications and were produced quickly and for the lower classes. Herr even mentions comic book burnings that were held by communities in the mid-twentieth century, and while most of the comic books he mentions as being burned are of the horror and crime variety, Superman is included among them.

It surprises me that, as Herr asserts, and which I believe, despite the surprise, that comic books and especially penny dreadfuls, were seen as immoral and glamorizing crime and evil. This is probably largely due to the people who condemned them not actually reading them. I am not a reader of comic books myself, although what little knowledge I have of the ones produced in this century makes me think there may be some merit to these charges, but the penny dreadfuls like the earlier Gothic novels, despite depicting criminals and sinners, always held a highly moral tone in which those who committed crimes were ultimately punished, and usually, the virtuous were also rewarded. Certainly, a great deal of subversive behavior and undertones exist in these books, but as Herr points out, the social problems that exist in society are not from reading fiction but from the poverty that causes people to break the law, often just to survive. I would add to that a lack of education. Those who act in an immoral manner, even if influenced to do so by reading such works, do so because they lack the intelligence to understand the messages in these works or to understand simply that crime doesn’t pay. This is the same kind of lack of intelligence that causes some children to jump off roofs because they think they can fly like Superman. It is not the literature but faulty thinking and poor judgment that are to be blamed.

As for The Black Monk, I think a good argument can be made that it has within it the seeds of the modern day superhero.

I won’t go into the novel’s full plot, but in brief, it begins when Sir Rupert Brandon, owner of Brandon Castle, leaves the castle after being grief-stricken over the untimely death of his wife, Lady Alicia. He leaves the castle in the hands of Alicia’s sister and brother, Agatha and Eldred, as well as his trusty knight Hugh Wingrove and the neighboring abbot. While Sir Rupert is away, Agatha plots with Morgatani, an evil monk, to get her revenge on Sir Rupert for spurning her love and marrying her sister instead. While there is a large cast of other characters in the book, there are only four who are really of great interest in terms of understanding the development of Gothic literature and the modern-day superhero. They are:

  • Agatha
  • Morgatani
  • Nemoni
  • The Crusader

Let us look briefly at each one.

Agatha: There is nothing superhero-like about Agatha, but there is plenty that makes her an interesting Gothic wanderer. Female Gothic wanderer figures are few in number in Gothic fiction. Women tend more often to be the moral compass of the novels while the men are transgressors and guilt-ridden, a few notable exceptions being Fanny Burney’s Juliet in The Wanderer (1814) and Alice Nutter in William Ainsworth Harrison’s The Lancashire Witches (1849). Agatha is a very vile woman and intent on getting revenge on Sir Rupert because he chose her sister over her for his wife. Agatha plots to take the castle from him, and to do so, she falls into a romantic and sexual relationship with the evil monk Morgatani. However, she has moments where she feels remorse and regrets her evil deeds, but she is continually egged on by Morgatani, who displays disdain for her weaknesses and makes her false promises that he will be her lover and take her away from the castle once the revenge is completed. Agatha, unlike other Gothic wanderers of this period who show remorse, ultimately meets a bad end when she collapses in guilt and terror over her crimes.

Morgatani: Morgatani is a true Gothic villain. He has Gothic wanderer elements in terms of his supernatural abilities, but he never presents himself as in any way sympathetic to the reader. He is firmly in the Gothic tradition, his Italian background making him reminiscent of Mrs. Radcliffe’s Schedoni in The Italian (1797). He is also an anachronism because the novel is set in the twelfth century but he is a Jesuit, and the Jesuits did not exist until the sixteenth century. The novel itself is somewhat anachronistic, beginning in 1204 in the time of King John, but then later telling us it is the time of King Richard I (1189-1199) and that Richard is a prisoner on the continent during the Crusades so John is trying to take his throne. This plot has some similarities to the Robin Hood legend and also causes Herr, in his introduction to the novel, to suggest it is a revision of Sir Walter Scott’s Ivanhoe (1819). I would not go so far as to call it a revision of that novel, but it certainly does share some similar elements and themes. The Jesuits are frequently depicted as villains in Gothic novels, most famously perhaps in The Wandering Jew (1846) by Eugene Sue; they are considered highly knowledgeable and know secrets or are involved in conspiracies, using their knowledge to manipulate society and political events. Repeatedly in the novel, Morgatani suggests that he knows things most people don’t because he is a Jesuit. Despite his religious connections (or perhaps because of them since the Gothic is notoriously anti-Catholic), he denies the existence of God, and while his origins are never made clear, he tells Agatha he is not immortal, but neither is he human. When he finally dies, the mystery of his origins remain unclear. That said, he clearly has supernatural abilities, at the very least, he possesses superhuman strength. This is significant because characters like the devils in Milton’s Paradise Lost (1667) also have great strength, making them able to rip up trees. However, strength is also something that will later be associated with superheroes. The mid-nineteenth century is transitional in how Gothic wanderers are morphing into heroes. For example, Jean Valjean has superhuman strength in Victor Hugo’s Les Miserables (1862), a novel that is not supernatural but still has many Gothic elements in it, including that Valjean is a wanderer, and a transgressor, a fugitive from the law; he is a villain/criminal in the eyes of society, yet the novel’s hero. Morgatani also leads a charmed life—an arrow fails to kill him early in the novel. He will only die as a result of his own alchemy when the turret explodes and crumbles; alchemy is another activity Gothic wanderers tend to indulge in—a transgression because it is against God’s natural laws to try to change the elements.

Nemoni: Nemoni is one of the most interesting characters in the novel. He is considered a madman, and he lives like a wild man in the forest; others believe him to be a wizard. This suggests that he is also supernatural in some way, although there is no evidence in the novel that he has any supernatural abilities. He is mostly insane with only a few lucid moments. His insanity comes from his desire for revenge upon Morgatani after having seen Morgatani cause the woman Nemoni loved (or his sister; the novel contradicts itself) to be destroyed. This woman was in a convent in Italy, and Morgatani tried to seduce her sexually. When she refused, he accused her of immoral behavior, resulting in her being buried alive in a wall of the convent. Nemoni is also a nod to the Arthurian tradition. Sir Lancelot becomes an insane wild man who lives in the forest, his love for Guinevere driving him to madness. Merlin also has a period in early life of being a madman in the forest, which is a parallel to Nemoni being called a wizard. Eventually, Nemoni does get his revenge, though he dies in the end, but not before he gives Sir Rupert the information that he has two children he didn’t know existed, which thereby restores the social order for the novel. No matter how scary a Gothic novel might be, the social order is always restored in the end.

The Crusader: This last character is the real superhero of the novel. He arrives at the castle while Sir Rupert is away and attempts to put things to rights. All the while, his identity is kept hidden because he wears a velvet mask. He is described by Eldred as “a whopper,” meaning he is large and strong, true heroic elements, yet his mask is more reminiscent of the Gothic. It is interesting that his name in the book is “The crusader”—he is the masked crusader, but that is not such a far cry from the “caped crusader,” Batman. In the end, it amounts to the same thing—he is fighting crime to see the castle saved and returned to its rightful owner. The astute reader will guess his identity before the novel is over—he is King Richard, and his return restores the social order to not only the castle but also to England.

The Black Monk is a curious blend of Gothic and medieval pseudo-history, as well as a blend of heroes and villains. It shows early comic book elements in its pictures and its action adventure style plot. While I would not call it a seminal Gothic text, it certainly shows how the Gothic was evolving in the nineteenth century, showing us both a repentant Gothic wanderer in Agatha, not yet ready to be redeemed—I would argue that Varney the Vampire is probably the first true Gothic wanderer to be allowed redemption—and heroes who disguise their identity to fight crime—something that will eventually lead to characters like The Scarlet Pimpernel, Zorro, the Lone Ranger, and yes, Batman.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

5 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic

The Wandering Jew’s Daughter: Paul Feval’s Mockery of a Gothic Tradition

I only recently discovered French author Paul Feval (1816-1887) thanks to a reader of my blog. I was thrilled to discover him because he was a contemporary of William Harrison Ainsworth and George W.M. Reynolds, and I wondered to what extent he might have influenced British Gothic literature and especially Bram Stoker’s Dracula, if Stoker was a reader of French. Feval wrote three vampire novels that pre-date Stoker, and I plan to read them in the near future, but I decided to introduce myself to Feval by first reading his novel The Wandering Jew’s Daughter since I’ve always been interested in the Wandering Jew as a Gothic Wanderer figure and because I believe the Wandering Jew actually was a precursor and influence on vampire depictions in the Gothic tradition.

The new edition of The Wandering Jew's Daughter by Black Coat Press

The new edition of The Wandering Jew’s Daughter by Black Coat Press

All that said, I was quite disappointed by this novel for several reasons, not the least of which was that Feval did not want to take his subject seriously. I also fault the publisher, Black Coat Press, for false representation of what the novel is about. This edition’s cover art makes it look like we will have a strong female character, and it is also selling sex and swordplay action. There is really none of either, at least not by a woman, in the novel, so shame on the publisher for false advertising. The back cover does not help matters, describing the novel by saying “Throughout the ages, immortals have battled fiercely, until the daughter of one of them falls in love with a young French nobleman.” The accompanying quote from Brian Stableford, the translator, also says that the novel “anticipates later developments in popular fiction, featuring an invulnerable but flawed hero who stops bullets and blades with his body and gives succor to the wounded.” While both of these statements are accurate, by mixing them with the cover art, I was expecting some fabulous tale of immortals battling to protect the human race, akin to the Highlander films. In a sense, the novel may be the great-grandfather of those films and character types, but I think most readers of popular modern fantasy would find this novel almost unreadable. Even the battle between immortals that ensues is disappointing and more a mockery than what we would expect from a good adventure novel.

That said, I have no issue with the translation by Stableford, since my French is rusty anyway, and I think Stableford provides an excellent introduction, afterword, and helpful end notes that are more interesting than the novel itself and make the book well worth the $20.95 price.

But what of the actual story? It is a hodgepodge of confusion. The novel opens with a young boy, Vicomte Paul, and his parents; with them lives Lotte, the Wandering Jew’s daughter, although how she came to live with them is never explained, and it is only surmised that she is the Wandering Jew’s daughter because the little girl does not seem to age. When Paul’s house catches fire, he is rescued but the girl disappears and his father suddenly changes in his demeanor.

I will not go into all the details, but as the novel progresses, we learn there is more than one Wandering Jew. There is Ahasuerus, the father of Lotte, who is the most like the traditional Wandering Jew, but there is also a whole household of immortals living in Paris at the House of Jews. Ironically, most of these immortal Wandering Jews are not even Jewish. They include a slew of biblical characters, including Holofernes, Lot’s daughters, Barabbas’ niece, the brothers Korah, Dathan, and Abiram, Madam Potiphar, Caiphas’ valet, the Pharisee Nathan who let merchants into the Temple, and Ozer, the Roman soldier who gave Christ a sponge to drink from during the Crucifixion. All of these people have been cursed into extended lives in some way and some have various other gifts or supernatural powers. None of them are developed other than Ozer, who has the ability to possess people’s bodies so he can keep changing his appearance and retain his youth. At the novel’s end, we learn that Paul’s father was possessed by Ozer during the fire, which explains his change of behavior.

Years pass, during which time Paul grows up, and then as a young man, he sees a grown-up Lotte, which surprises him since he thought she was always a little girl. Of course, the two fall in love, but before they can be together, Ahasuerus must wreak his vengeance on Ozer. Ahasuerus has repented for his sins and so his curse is to be lifted, but the other immortals have not repented. Ahasuerus battles Ozer to prevent him from taking another soul and he ultimately kills him. He also kills as many of the other characters in the House of Jews as he can. Here’s a little taste of Feval’s mockery of this battle of the immortals: “All these murders passed unnoticed, by courtesy of the civil war. Besides, every one of these brave Israelites had already been broken on the wheel, hung, executed by firing-squad and guillotined several times over, at various times. All of them are in the best of health as we inscribe these lines.” I actually do find this statement humorous, but other parts of the novel are less humorous and fall a bit flat in their attempts to mock the Wandering Jew theme, so that the novel is more like watching Dracula, Dead and Loving It than Francis Ford Coppola’s Bram Stoker’s Dracula. Of course, humor has its place, but great Gothic and Romantic literature can move the soul in a way such parodying cannot, and the novels Feval is mocking are, in my opinion, superior to his own.

In the introduction, Stableford explains at great length and with excellent detail the history of the Wandering Jew in French literature and how Feval’s novel is largely a response to Eugene Sue’s phenomenally popular novel The Wandering Jew (1846) and Alexandre Dumas’ unfinished serialized novel Isaac Laquedem (1853). I have not read Dumas’ novel, though I hope to someday (unfortunately, I don’t believe it’s ever been translated into English), but I do think Eugene Sue’s novel is a magnificent masterpiece of intrigue, mystery, and plotting, although I found the end a bit anticlimactic. Sue’s novel was also a tremendous influence on the later Gothic novels, including the British Gothic tradition, which is my primary interest, and especially on Dracula—Stoker was stage manager to the great actor Sir Henry Irving and once suggested he perform a play of Sue’s Wandering Jew. Stoker also wrote a book called Famous Impostors, in which he included a chapter on the Wandering Jew. Several people during the nineteenth century apparently claimed to be the Wandering Jew, which added to Feval’s mockery of the figure.

Part of Feval’s response to his contemporaries was a political response, as Stableford points out. The novel is set against the 1830 revolution (as referenced in the quote above as a “civil war”), and the novel makes many historical and political references to the period, references that are explained in the very helpful notes, but provide little interest to the modern and non-French reader. Yes, a Royalist Feval may have been responding to depictions by a Socialist Sue and a Republican Dumas, neither of whom he agreed with, but to the twenty-first century reader seeking a strong and meaningful story, little if any of these issues is of interest. Not that I do not find history fascinating, but politics tend to date a novel. Sue’s politics do not show through in his novel to such an extent, but Feval’s are just so much meaninglessness for the reader to wade through, hoping some story will finally evolve.

French novelist Paul Feval wrote vampire novels that predated Dracula and mocked his contemporaries depictions of the Wandering Jew.

French novelist Paul Feval wrote vampire novels that predated Dracula and mocked his contemporaries depictions of the Wandering Jew.

That hope is only slightly fulfilled since the novel is written in a very slap-dash, fragmented format. The chapters are extremely short—82 chapters in just 170 pages—and choppy, and the scenes between chapters jump about without adequate transitions. Feval begins by focusing on Paul and Lottie, the children, as if writing a children’s book, which seems to have been his initial goal, according to Stableford, but no child could read this book today, and while Feval initially wrote the book as one of three novellas in a collection, he later rewrote and expanded it into the current novel, which was published in 1878. The novel does, however, end with Paul and Lotte together, and a strange and confusing image that Lotte has been split in two so she can both be with Paul and with her father—you’ll have to read the ending to understand—I confess I still don’t get it.

Stableford provides many more sources for the novel and the Wandering Jew’s place in French literature during the nineteenth century, all of which I found fascinating since I am more knowledgeable of the British tradition. Certainly, it is valuable to have this novel translated into English, and while it is not particularly to my taste, it did not turn me off from wanting to read Feval’s vampire novels. More importantly, the novel is a significant link between past and present depictions of immortals and especially of how the Wandering Jew, who has disappeared from our modern literature (largely, I am sure for politically correct reasons), influenced the characterizations of vampires and even superheroes that we so enjoy today.

________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D. is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and the Children of Arthur series. You can visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

21 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Superheroes and the Gothic, The Gothic and the Bible, The Wandering Jew

Best-Selling Victorian Author’s Werewolf Novel Fascinating

Until recently and only thanks to a blog by Interesting Literature, I had never heard of George W.M. Reynolds (1814-1879), and even Anne Rice in her novel The Wolf Gift (2012), where she mentions several early Werewolf novels and short stories, does not mention him, yet in his day, Reynolds outsold Charles Dickens as well as all the other well-known Victorian novelists, including the Brontes, Thackeray, Eliot, and Trollope.

Reynolds - a page from Reynolds' Miscellany - the beginning of Wagner the Wehr-Wolf can be seen at the bottom.

Reynolds – a page from Reynolds’ Miscellany – the beginning of Wagner the Wehr-Wolf can be seen at the bottom.

Why didn’t Reynolds’ fame endure down to the twenty-first century with his contemporaries? I suspect it’s because of the types of books he wrote. His books were Gothic and often serialized in the penny dreadful format. They also were derivative of other writers. He was clearly a reader of the great French novelist Eugene Sue, best known for his novel The Wandering Jew (1846) and also The Mysteries of Paris (1842-1843). Reynolds capitalized on Sue’s popularity by writing The Mysteries of London (1844-1848). He also capitalized on the popularity of the penny dreadful installments of Varney the Vampyre (1845-1847) by writing the similarly titled Wagner the Wehr-Wolf (1846-1847). I have read both Varney the Vampyre and Sue’s The Wandering Jew and can clearly see the influence of these works on Wagner the Wehr-Wolf in terms of its style, complicated plot, and moral themes. The book is also very derivative of the early Gothic novels of a half-century before; in fact, it reads like it could have been written by a male counterpart to Eleanor Sleath, author of The Orphan on the Rhine (1798), although its plot and style is too far-fetched and simplistic to raise it to the level of Mrs. Radcliffe’s works. That said, there is much that is interesting and even remarkable about Wagner the Wehr-Wolf that makes the work deserve more attention.

To summarize Wagner the Wehr-Wolf’s plot would be tedious and it would be hard to follow. It’s enough to say it is full of twists and turns, remarkable coincidences, family secrets, a mysterious manuscript, bloody deeds, and supernatural events. The setting, other than the brief prologue that takes place in Germany, is primarily Florence, Italy in the 1520s, with some scenes on a deserted island and in Constantinople. There are a handful of main characters, but only two—Wagner and Nisida—really stand out. I will focus upon them and the main plot that involves them, while including a few additional comments about minor characters and the subplots to highlight their Gothic elements that add to the novel’s fascination.

Wagner is the true main character. When the novel opens, he is a ninety-five-year-old grandfather who fears he has been abandoned by his granddaughter and left alone in their forest home. He is visited by a mysterious stranger who gives him the gift of youth in exchange for traveling with him for a year and a half. Wagner agrees to the conditions—that in exchange for youth, he will become a werewolf for twenty-four hours once a month. He drinks from a vial to make the transformation to occur. I find this detail remarkable because most werewolf stories today show the werewolf transformation happening from being bitten by the werewolf. However, the vial seems more significantly to be an elixir of life that restores youth and gives extended life—this is noteworthy because the Rosicrucians, a mysterious and allegedly medieval secret brotherhood, were said to have two primary secrets—the elixir of life and the philosopher’s stone that turns lead into gold. While the stranger who gives this gift to Wagner is not a Rosicrucian, we encounter Rosicrucians later in the novel.

Actually, the stranger turns out to be none other than Faust, well-known for selling his soul to the devil in works by Christopher Marlowe and Johann Goethe. Following the prologue, he does not appear again in the book and the narrative jumps ahead several years until we learn that after Wagner completed the prescribed eighteen months of traveling with Faust, Faust passed away.

That Wagner is changed by Faust is significant because Satan then appears after Faust’s death to tempt Wagner to seal a pact with him as well. Wagner is tormented by his werewolfism and longs to be freed from it, but Satan says he must sell his soul to him in exchange for freedom and additional power, something Wagner refuses to do, and at the moments when he is most tempted, he manages to send off Satan with a crucifix. (Reynolds would return to the subject of Faust in soon after in 1847 in his novel Faust: A Romance of the Secret Tribunals.

Some of the novel’s best passages are the descriptions of Wagner as a werewolf. Here is the depiction of his transformation and the resulting violence that results in Chapter 12:

_______________________

In the midst of a wood of evergreens on the banks of the Arno, a man—young, handsome, and splendidly attired—has thrown himself upon the ground, where he writhes like a stricken serpent, in horrible convulsions.

He is the prey of a demoniac excitement: an appalling consternation is on him—madness is in his brain—his mind is on fire.

Lightnings appear to gleam from his eyes, as if his soul were dismayed, and withering within his breast.

“Oh! no—no!” he cries with a piercing shriek, as if wrestling madly, furiously, but vainly against some unseen fiend that holds him in his grasp.

And the wood echoes to that terrible wail; and the startled bird flies fluttering from its bough.

But, lo! what awful change is taking place in the form of that doomed being? His handsome countenance elongates into one of savage and brute-like shape; the rich garments which he wears become a rough, shaggy, and wiry skin; his body loses its human contours, his arms and limbs take another form; and, with a frantic howl of misery, to which the woods give horribly faithful reverberations, and, with a rush like a hurling wind, the wretch starts wildly away, no longer a man, but a monstrous wolf!

On, on he goes: the wood is cleared—the open country is gained. Tree, hedge, and isolated cottage appear but dim points in the landscape—a moment seen, the next left behind; the very hills appear to leap after each other.

A cemetery stands in the monster’s way, but he turns not aside—through the sacred inclosure—on, on he goes. There are situated many tombs, stretching up the slope of a gentle acclivity, from the dark soil of which the white monuments stand forth with white and ghastly gleaming, and on the summit of the hill is the church of St. Benedict the Blessed.

From the summit of the ivy-grown tower the very rooks, in the midst of their cawing, are scared away by the furious rush and the wild howl with which the Wehr-Wolf thunders over the hallowed ground.

An illustration from Wagner the Wehr-Wolf depicting his disruption of the funeral procession.

An illustration from Wagner the Wehr-Wolf depicting his disruption of the funeral procession.

At the same instant a train of monks appear round the angle of the church—for there is a funeral at that hour; and their torches flaring with the breeze that is now springing up, cast an awful and almost magical light on the dark gray walls of the edifice, the strange effect being enhanced by the prismatic reflection of the lurid blaze from the stained glass of the oriel window.

The solemn spectacle seemed to madden the Wehr-Wolf. His speed increased—he dashed through the funeral train—appalling cries of terror and alarm burst from the lips of the holy fathers—and the solemn procession was thrown into confusion. The coffin-bearers dropped their burden, and the corpse rolled out upon the ground, its decomposing countenance seeming horrible by the glare of the torch-light.

The monk who walked nearest the head of the coffin was thrown down by the violence with which the ferocious monster cleared its passage; and the venerable father—on whose brow sat the snow of eighty winters—fell with his head against a monument, and his brains were dashed out.

_______________

Wagner continually commits manslaughter (it’s not exactly intentional murder) in his werewolf state, although the novel only shows us his transformation on a few occasions. Nevertheless, his situation is not hopeless and neither is he unredeemable.

But before mentioning Wagner’s redemption, I will turn to the other remarkable character in this novel—perhaps one of the most remarkable female characters in literature, Nisida.

If ever there was a villainess in a Gothic novel, it is Nisida. When we are first introduced to her, it is believed she is deaf and dumb, but it is soon revealed that she fakes these disabilities as a way to spy upon others. She’s also not above cross-dressing. And certainly not above committing murder to get her way. Early in the novel, this “noble” woman meets Wagner and they fall in love. But when she suspects Wagner is unfaithful to her by having an affair with Agnes (a young woman who had an affair with Nisida’s father and is now living with Wagner because she is the granddaughter he thought had deserted him in the forest), Nisida murders Agnes. When Wagner is arrested for the murder, he is unable to explain his true relationship with Agnes (his granddaughter barely believed he was her grandfather since he looks as young as her, so how will the court believe it?), so he is imprisoned. Nisida is not above cross-dressing as a man so she can visit him in prison. (He doesn’t yet know she murdered his granddaughter.)

Eventually, Wagner escapes from prison, and after a series of events, he and Nisida end up shipwrecked on a deserted island (interestingly, there is an island of Nisida off the coast of Italy, and it’s volcanic—perhaps a source for Nisida’s temper in the novel). Here Nisida reveals to him that she actually can speak and hear. She and Wagner experience a sort of island paradise experience—one that recalls Adam and Eve in the Garden of Eden, and also the island scenes between Immalee and Melmoth in Melmoth the Wanderer (1820) only it is not the female but the male who is more innocent here while the female is the tempter. During this time, Nisida feels overcome by Wagner’s beauty “so joyful, too, was she in the possession of one whose masculine beauty was almost superhumanly great” (Chapter 53), a hint at the eventual evolution of the Gothic Wanderer figure into the twentieth century superhero. But soon Nisida grows bored on the island. She also doesn’t like that Wagner every month leaves her without explanation (because he doesn’t want her to know of his werewolf transformation). She also longs to return to Italy to look after her brother whom she knows is in love with Flora, her maid, a marriage she is not happy about. Consequently, when Satan appears on the island to tempt Wagner again and he refuses to give into temptation, Satan next turns to Nisida to tempt her—not unlike the serpent tempting Eve in the garden of Eden. He tells Nisida that Wagner has the power to leave the island but refuses to share it with her. (The truth is that Wagner doesn’t have this power, but he will if he sells his soul to Satan.) Satan tells Nisida to demand Wagner transport them from the island, and if Wagner refuses, to question why he leaves her each month. Despite Nisida’s efforts and questioning, however, Wagner refuses to give in.

Eventually, a boat comes and takes Nisida back to the mainland, but Wagner stays behind, not wanting to live among humans because he knows he might hurt them as a werewolf. Nisida promises to return to him once she takes care of her brother, but meanwhile, Wagner despairs of ever being freed from his werewolfism. Then he has a dream in which an angel appears to him and tells him he has done much already to atone for his sins by resisting Nisida and Satan’s temptations. Consequently, he finds a boat and is told by the angel to take it to Sicily where he will meet a man who is 162 years old who can help him.

Wagner cannot imagine how a man can be 162 years old, but he arrives in Sicily and questions an innkeeper about such a man. The man consequently tells him he has heard lies about the Rosicrucians, including their legendary founder, Christianus Rosencrux, who would be 162 years old if the legends were true. The Roscrucians feature in many other Gothic novels, most notably Edward Bulwer-Lytton’s Zanoni (1842) but also Percy Shelley’s St. Irvyne, or the Rosicrucian (1811) and the theme influences William Godwin’s St. Leon (1799). (For more on the Rosicrucian novel, see my book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption.) However, I was stunned to find that Christianus Rosencrux (a Latinized spelling of the German name Christian Rosenkreuz, which means Christian Rosy Cross—a reference to the blood on the cross of Christ) should be a character in this novel. Wagner soon realizes it must be Rosencrux whom he seeks, and that night, a mysterious stranger comes to him and leads him to Rosencrux.

I find this part of the story very interesting. The angel appearing to Wagner after he repents and prays for the werewolf curse to be lifted reminds me of the conversion of St. Paul when Christ himself speaks to St. Paul, telling him to go to a man who will heal his blindness. Here Wagner must go to a man who can help to heal his werewolfism. The scene also reminds me of the Ancient Mariner who goes to the hermit to have his sins forgiven in Coleridge’s famous poem.

Gustave Dore's illustration of "Shrieve me, Holy Man" - the scene in Coleridge's Ancient Mariner when the mariner seeks atonement from the hermit.

Gustave Dore’s illustration of “Shrieve me, Holy Man” – the scene in Coleridge’s Ancient Mariner when the mariner seeks atonement from the hermit.

Wagner is surprised that the mysterious stranger knows he seeks Christian Rosencrux, but the stranger explains that the Rosicrucians are the servants of the angels who show them in visions what they must do to fulfill God’s will, and so he has come to bring Wagner to Rosencrux.

Rosencrux, however, doesn’t really do much for Wagner except point him toward the next part of his journey. He’s told to go to Florence to meet Nisida and that a circumstance connected with his destiny will occur there, including that he will be released from his werewolf curse when he sees two innocent people’s skeletons hanging from the same beam.

I don’t want to give away how the novel gets us to its conclusion—it’s convoluted to say the least—but after a series of events, Wagner does see the skeletons and instantly falls dead upon the sight of them. We now learn the skeletons are tied to a secret that has been the primary motivation behind Nisida’s actions, as she now explains everything to her brother and his new bride Flora before she becomes ill. Christian Rosencrux now appears and acts as her confessor. After Nisida dies, Roxencrux tells Flora and Francesco that Nisida is forgiven and can rest in peace.

The idea of redemption here is strange indeed. Typically in the earlier Gothic novels, a transgression results in damnation, but Varney the Vampyre was one of the first novels to depict a repentant and redeemed Gothic transgressor and Reynolds is following that format, although not quite as convincingly. Neither Wagner nor Nisida do anything to gain forgiveness—no acts of kindness required—just repentance, but while Wagner committed murder as a werewolf, it might be argued he cannot be blamed for what happens to him during his transformed moments. However, Nisida has cruelly murdered and her justifications for it make her sound more like she is psychotic than deserving of forgiveness; she even states in the case of killing a woman named Margaretha that the woman got what she deserved. Still repentance is enough, even if you are a liar and murderer.

The role of religion is interesting in the novel in terms of this redemption. Both Nisida and Wagner seek redemption and consequently die as Christians. But Reynolds is not as kind to non-Christians. One other main character in the novel faces serious temptation—Alessandro, Flora’s brother. Early in the novel, he goes to Constantinople to serve in Florence’s embassy there. In Constantinople, he finds a beautiful woman, Aisca, who tempts him to convert to Islam in exchange for enjoying her company. He does so and soon finds himself promoted until he is grand vizier to Solyman the Magnificent, who turns out to be Aisca’s brother. Aisca’s tempting of Alessandro is reminiscent of Eve tempting Adam—it is a woman who turns a man to sin, as earlier Nisida tempted Wagner. Today, we would be less inclined to see converting to another religion as a serious transgression, but Reynolds surely did.

The other temptation and the only real “sin” Alessandro (who becomes Ibrahim upon conversion) commits is that he falls in love with a beautiful young woman, Calanthe, and commits adultery with her. Aisca’s mother, however, finds out about his betrayal and has Calanthe drowned. Then Alessandro is warned that any woman he seeks to be with other than Aisca will meet the same fate. At the end of the novel, Calanthe’s brother, Demetrius, murders Alessandro in revenge for his sister’s death. It’s not clear whether Demetrius thinks Alessandro is the murderer, or just one who stole her virtue. In any case, Alessandro’s crimes are minor compared to the multiple murders Nisida commits, yet Alessandro does not receive redemption.

Surprisingly, while I think the novel is anti-Muslim because of how it treats Alessandro, it is not anti-Semitic. Another minor character, Isaachar, is a Jew who finds himself imprisoned by the Inquisition but is defended by a Marquis (himself an adulterer) and is ultimately rescued. Isaachar only survives two years after the torture he experiences in the Inquisition’s prison before he dies and leaves all his fortune to the Marquis (the Christian male adulterer gets off, but not the Muslim adulterer). Before his death, Isaachar gives some fine speeches defending the Jewish people as does the Marquis. Reynolds is clearly not against the Jews and saves his narrator comments for pointing out the Inquisition’s cruelty—if anything, he is anti-Catholic more than anti-Jewish, as is typical of Gothic novels.

One final interesting aspect of this novel is the treatment of the Inquisition in it, and more specifically, that female torture is included. Earlier novels that depicted the Inquisition, notably Melmoth the Wanderer, depict male torture and come off being masochistic in their tone, but Wagner the Wehr-Wolf includes a convent where the women are forced to become nuns and those who attempt to escape are whipped. While Flora manages to avoid punishment when she is imprisoned in the convent, Giulia (the Marquis’s lover who is unfaithful to her husband), is not so fortunate, and later when she is tried before the Inquisition, her husband, the Count of Arestino arranges for her torture and takes great delight in watching her suffer and die (fortunately, the Marquis then kills him). In any case, women adulterers are punished while male adulterers are rewarded, provided they are Christian.

In the end, Wagner the Wehr-Wolf is one of the most violent and disturbing, yet completely entertaining Gothic novels ever written. The pacing and plotting never lags. If there is any reason for disappointment in it, it can only be because the werewolf scenes are minimal. Even while the novel feels like it belongs more to the 1790s than the 1840s, Reynolds was so popular in his day that it is surprising its popularity was not retained longer and its style makes it far more accessible to modern readers than many better known novels of the time.

_______________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

18 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic

Dracula Untold: A Near-Perfect Gothic Retelling

This weekend Dracula Untold premiered. Of course, being the Gothic novel and film fan that I am, I had to see it in the theatre. I was highly impressed by the film and would give it 9 out of 10 stars. This film is very much the Dracula movie I have long been waiting for. In my opinion, it is the best Dracula film since Francis Ford Coppola’s Bram Stoker’s Dracula (1992).

Luke Evans stars as Vlad Tepes in Dracula Untold.

Luke Evans stars as Vlad Tepes in Dracula Untold.

Why am I so enthusiastic about this film? Because as much as I love the Bram Stoker novel, the story has never adequately been placed in its historical context in a film—at least not with the vampire aspect included. The only other film I have seen that depicts Vlad Tepes’ story in detail (there may be others I haven’t seen) is Dracula: The Dark Prince (2000) starring Christopher Brand, but that was purely about the historical Vlad Tepes. Dracula Untold goes back to the historical roots of the story while cleverly weaving in the legendary and supernatural aspects of the tale. The result is a superb film with a few historical liberties that I’m willing to overlook for the sake of creating a great fictional story.

What is great about the film? First of all, the film is visually a treat for anyone interested in the historical Vlad Tepes. I loved seeing the clothing of the fifteenth century—the colors, the Eastern European and Turkish styles. I loved the castles. I loved not only the monastery but the paintings inside it. I felt like the film was visually very convincing and historical in these respects. The scenery and location were also convincing. I was surprised in the credits to see the film was made in Northern Ireland since it looked like Transylvania to me—I have not been there, but it had the right feel to it.

Historically, I loved that Mehmet II and the Turks were part of the story. The historical Vlad Tepes was kept as a boy at Mehmet II’s father’s court as a prisoner, given over by his own father as a hostage. He grew up with Mehmet II, as did Vlad’s brother Radu the Handsome. In fact, I wish the film had given us a scene or two of those years so we could better understand the relationship between Vlad and Mehmet II. For anyone who wants more information on this aspect of the story, I recommend reading Dracula: Prince of Many Faces by Radu R. Florescue and Raymond T. McNally. Of course, everything depicted in the film is not completely historical, but Vlad Tepes had plenty of reason for animosity against Mehmet II. I felt the film did a good job of showing how tyrannical Mehmet could be in trying to control the people of Eastern Europe at the time. While mention of it was not made in the film, Mehmet II is known historically as “The Conqueror” because he defeated Constantinople in 1453, which sent shockwaves to the rest of Europe with the threat that the Muslims might end up wiping out Christendom.

Best of all, Dracula Untold depicted how Vlad Tepes became Dracula—the whole purpose of the film, and it does so in a convincing way very much in keeping with the Gothic tradition of committing a transgression deeply tied to a hope for redemption. Previous films have brushed over the backstory of Dracula. Two of the best films with minor backstories for Dracula are Bram Stoker’s Dracula (1992), in which Dracula curses the church because his wife dies while he is fighting the Turks; the curse results in his being punished by being turned into Dracula. Dracula 2000 (2000) depicted Dracula as actually Judas, betrayer of Christ, another fabulous connection that sets up Dracula as an equivalent almost of Satan or as an Antichrist.

Dracula Untold owes a bit of a debt to Bram Stoker’s Dracula because of its similar death for Dracula’s wife, which is pivotal to Vlad becoming Dracula, though the events leading to his becoming Dracula, the vampire, occur earlier in the film. When Mehmet II wants 1,000 boys from Vlad’s people to serve in his army, Vlad refuses and goes to a mountain where he understands there is a Master Vampire whose help he seeks to defeat the Turks. This Master Vampire himself has been cursed to be a vampire and reside in a cave in the mountain. He can only be freed if another takes his place. He warns Dracula that if he makes this choice, he will have three days of supernatural powers and then be restored to his regular human form, but if during those three days, he gives into his thirst for blood, he will remain a vampire for all eternity. Dracula, believing he can resist the thirst and wanting to save his people, agrees to this Satanic pact and drinks the Master Vampire’s blood.

These Satanic or Faustian pacts in the Gothic are nothing new. The Gothic Wanderer frequently transgresses to obtain forbidden knowledge—as does Dr. Faustus. In this case, though, Dracula does it for a higher cause—he is not seeking the philosopher’s stone to give him fabulous wealth; he is not seeking power for its own sake. He is seeking to be his people’s savior, which makes him a sort of superhero and a Christ figure, an inversion of one who sides with evil to bring about good—a sort of “happy fault” in keeping with Milton’s idea that Adam and Eve’s sin paved the way to bring about Christ’s redemption of mankind to show God’s great love. Dracula becomes a hero because he is willing to make the ultimate sacrifice to save his people. Let us not forget here that most of our modern day superheroes—Batman and Superman among them—have their origins largely in the great supernatural Gothic figures of the nineteenth century, Dracula included. (For more on superheroes’ origins in the Gothic, see my book The Gothic Wanderer.) As the Master Vampire tells Vlad, sometimes it is not a hero but a monster who is needed by people. (And this filmgoer wants more monsters and less superheroes on the big screen.) It is a grand sacrifice Vlad makes, and he has the viewer’s sympathy in making this choice, especially since it is clear in the film that his own people are largely too weak and cowardly to fight the Turks. I completely enjoyed the consequences of Vlad’s decision and watching how and why he ultimately does give into the thirst for blood despite his efforts.

What faults does the film have? If we see it solely as a complete film in itself, very few, but if we look at it in relation to the larger historical background as well as the great canon of Dracula literature, we can find a few things that might have been done better or differently. I am willing to overlook the historical flaws for the most part. For example, in reality, Vlad never had a son named Inegras as in the film. Nor did he have a wife named Mirena. Both are fictional characters. Mirena is clearly a play on Mina Harker from Bram Stoker’s novel and adapted from the wife who falls to her death in Coppola’s Bram Stoker’s Dracula, although the cause of her falling to her death is slightly different in this film. For information on the historical Vlad Tepes’ marriages and children, again I refer you to Dracula: Prince of Many Faces.

The biggest historical inaccuracy is that Vlad kills Mehmet II. Of course, Mehmet II is the film’s villain so viewers want to see him killed by the film’s hero in the end. In truth, Vlad died in 1476 or 1477 while Mehmet II died in 1481, probably of poisoning. Vlad’s actual death is obscure, but he was killed probably in battle by the Turks. His decapitated body was discovered by the monks of Snagov Monastery near the shore and buried at the monastery. Later, his grave was found open and his body was gone, giving rise to the legend that he resurrected as a vampire. I was a bit disappointed also that the mystery of his death and missing body at Snagov were not brought into the film; instead, another monastery is named in the film, but only as a fortress retreat.

My disappointments in the film really aren’t so much disappointments but rather commentary on how I would have made the film differently—I am in the process of finishing my own novel that retells Vlad Tepes’ story, linking it to the Arthurian legend, for my upcoming novel Lilith’s Love: The Children of Arthur, Book Four, intended to be published in 2017. For more information on my novel series, visit my website www.ChildrenofArthur.com.

One complaint by the critics is that the film is to be the first in a series of Monster films—a reboot of the classic Universal Monsters films from the 1930s and 1940s that starred Bela Lugosi as Dracula, Boris Karloff as Frankenstein, and Lon Chaney Jr. as the Wolfman—films I have grown to love by watching reruns of them on Svengooli on Saturday nights. Critics are complaining that Universal is trying to capitalize on Marvel’s superhero film franchise. I say let them! There isn’t a Marvel superhero out there who doesn’t pale in comparison to the great Gothic figures.

A hint of this upcoming movie series to which Dracula is apparently the prologue is seen in the film when the Master Vampire tells Dracula that some day he will come for him when he needs him. The film ends in the modern day when Dracula meets Mina (clearly Mina Harker from the novel) who resembles his deceased wife Mirena. As they walk off together, the Master Vampire is shown following them and saying “Let the games begin.” I admit I was a bit disappointed here by the modern-day setting and how they meet—it looks like Bram Stoker’s novel will not be recreated for a future film with all its Victorian Gothic grandeur, but skipped over for a modern day story.

Dracula Untold leaves us wondering just who is this Master Vampire. The film is very obscure about his origins, but when I looked online at the cast lists, I found references to Caligula, and at one site, http://collider.com/dracula-untold-set-visit/ this information:

“In the movie, Vlad willingly becomes a vampire by drinking blood from a chalice in Caligula’s cave. Yes, Caligula. Caligula was a Roman emperor who ruled from 37 AD to 41 AD. Sazama and Sharpless decided to play with the mystery surrounding Caligula’s death and where he was buried. Because Caligula would have made his way into what Bram Stoker dubbed the Transylvania territory at some point during his exploits, they wondered, what if he’s still there and what if there’s a reason he’s still alive?”

I don’t think the film was at all clear that the Master Vampire was Caligula—unless I didn’t catch the reference. But I find it fascinating that they will tie in this historical person to the series. I am skeptical about Caligula’s mysterious death, however. I always thought, as most historical sources confirm, that he was slain in Italy by his own guardsmen, and it’s believed he was cremated, so I don’t know where this idea comes from. That said, Caligula is certainly one of the most monstrous humans in history and he works perfectly as a sort of Wandering Jew, a cursed figure who could live for centuries. I’ll be interested in seeing how he is depicted in future films in the series.

Go see Dracula Untold. I can’t imagine why anyone would be disappointed. I have read some of the more negative reviews of the film and can tell you those critics know next to nothing about the Gothic tradition. Dracula Untold is not a horror film and it is not an adventure film—it has those elements, but first and foremost, it is a superb and classic Gothic film, and it’s about time a Gothic story is told as it should be with a true transgressive Gothic Wanderer. And better yet, I welcome this recreating of our monsters to be more complex beings. A true Gothic Wanderer is never wholly a villain, but has his sympathetic attributes that allow us to resonate and understand and even cheer him on. Dracula Untold creates such a character superbly.

_________________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D. is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

2 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, Gothic/Horror Films, Superheroes and the Gothic

A Wandering Superheroine: My Super Ex-Girlfriend

In my new book The Gothic Wanderer, I discuss how in the early twentieth century, the Gothic Wanderer figure was transformed into a superhero figure, citing Superman and Batman as examples. However, the movie My Super Ex-Girlfriend, starring Uma Thurman in the title role, takes the superhero a step back to its Gothic Wanderer origins.

My Super Ex-Girlfriend Poster
Source: © 2006 Twentieth Century Fox. All Rights Reserved. (Use of poster image falls within fair use rights to promote film.)

Most Gothic Wanderers are guilty of being transgressors, holding dark secrets they must hide from others. The superhero figure is much the same, except rather than guilt, the superhero must hide his identity from the world. And in My Super Ex-Girlfriend, superheroine G-Girl, played by Thurman, is no different, until she falls in love.

G-Girl, disguised as ordinary girl Jenny, begins dating Luke Wilson’s character, Matt, after he hits on her, she rejects him, but then he tries to stop a purse thief. While still keeping her identity a secret, she tells him that she always has to help others, but he was the first person who ever helped her, so he is her hero. He doesn’t yet understand the full implications of this statement, but as the film goes on and G-Girl reveals her identity, she also reveals just how lonely her life has been. Soon she is jealous of Matt’s attractive coworker, Hannah. When Matt suggests Hannah and her boyfriend join him and Jenny (G-Girl’s name for the world to know), and G-Girl instead must rush off to save the world from a missile gone astray, only to return to find Matt and Hannah hugging, her full sense of loneliness is written all over her face.

The movie goes from that point into a scary picture of a neurotic G-Girl when Matt tries to suggest they break up and G-Girl becomes the crazy ex-girlfriend, accusing him of sleeping with Hannah. Soon, Matt finds himself in his own Gothic nightmare (although hilarious to the viewer) as G-Girl makes his life a living hell–even his nightmares based on fear are scary enough.

G-Girl has, like most Gothic wanderers, achieved forbidden power, or at least unnatural and supernatural power, in this case after being exposed to meteor radiation, which allows her to fly, gives her superhuman strength, and heat vision. These abilities have separated her from humankind. In the film, Matt and his friend, Vaughn (played by Rainn Wilson) discuss what the G in G-Girl stands for, but I don’t remember an answer ever being given – could the G really stand for “Gothic”?

Well, despite the Gothic elements, superheroes tend to have happy endings, and this movie is a comedy. There are some interesting twists, including an ex-boyfriend of G-Girl’s who has become her nemesis as the film’s chief villain. It’s an entertaining film, good for some laughs, but it also speaks to issues of loneliness for those who are different in society. How many viewers, I wonder, realize that G-Girl is a literary grandchild of Gothic wanderer outcasts?

Leave a comment

Filed under Superheroes and the Gothic