Tag Archives: Anthony Trollope

Sarah Perry’s Melmoth: A Modern Spin-Off of Maturin’s Classic Gothic Novel Melmoth the Wanderer

Melmoth the Wanderer (1820) by Charles Maturin is one of the greatest of the Gothic novels of its time although it is largely forgotten today, so I was very surprised when I learned that someone had decided to use Maturin’s character to create a new Gothic novel.

Sarah Perry’s Melmoth is a reimagining of a female version of Maturin’s famous character.

I had never read anything by Sarah Perry before, although she has previously published two novels After Me Comes the Flood (2014) and The Essex Serpent (2017), the latter of which has received critical acclaim, so I wasn’t sure what to expect from her new novel Melmoth (2018). I found it a mix of classic Gothic elements without being either a rehashing or sequel to Maturin’s novel. Rather, Perry largely makes Melmoth her own, primarily by making her female. Maturin’s Melmoth lived in the seventeenth century and has a prolonged life of about 170 years before meeting his end at the end of the novel. Perry’s Melmoth has lived since the time of Christ. While Maturin obviously drew on the Wandering Jew theme, he did not as explicitly use it as Perry. Perry never refers to the Wandering Jew, but that legend typically concerns a shoemaker named Ahasuerus who refused to let Christ rest outside his shop on his way to Calvary. Christ then curses him to wander until the Second Coming. (There are numerous other versions of the story and other people, including Judas and Pontius Pilate, who are candidates for being the Wandering Jew, but Ahasuerus’s version is the best known.) Perry’s title character is one of the women who saw Christ rise from the dead at the tomb, but later she denied he had risen, a lie that has resulted in her being cursed to wander the earth.

Gothic wanderer figures like the Wandering Jew are often wracked with guilt over their sins and seeking to end their existence and free themselves from their curse. Because Perry’s Melmoth never really gets a voice and is usually off-stage, we do not know much about her existence over the centuries or whether she feels any guilt. All we know is that she is constantly lonely and therefore seeks to entice others to join her in her wandering, something she never succeeds at, although the novel is filled with documents from people who have seen her or whom she has tried to seduce. She watches those who are lonely or have committed crimes and therefore will be easy targets for her and she follows them, although she never succeeds in winning them over.

I have to admit I was disappointed in the overall story, although Maturin’s own storyline is not all that fabulous either. Like Maturin and other Gothic novelists, Perry uses the story-within-a-story technique, and she also uses various manuscripts and documents that the characters find to move the story along and shed light on Melmoth’s character and to serve as individual testimonials to her existence. Some of these documents and their stories are more effective than others, in my opinion, but they typically reveal truths about the people who saw Melmoth—people who committed crimes or transgressions for which they feel guilt.

One of the better stories is the document by Hoffman about his experiences during the Holocaust. Since the novel primarily takes place in the twentieth and twenty-first centuries, the inclusion of the Holocaust is not surprising since Maturin used the Inquisition which was equally horrifying to its contemporaries.

The main character in the novel is Helen, an Englishwoman living in Prague and translating works into English. She befriends Thea and her husband. Before long, Thea is dying and Helen is there to help her after her husband abandons her, although it’s believed maybe Melmoth got him. Helen becomes paranoid about Melmoth after she learns more about her. Helen also has a guilty secret of her own that makes her susceptible to Melmoth’s seduction.

The book is divided into three parts, and I have to admit by the third part I kind of wondered if it was really going anywhere. The second part is the most entertaining, ending with an interesting scene where the main characters go to see the opera Rusulka, the story of a water sprite who asks a sea witch for help so she can become human and love a prince. In exchange, she gives up her voice. The storyline is very similar to Hans Christian Andersen’s “The Little Mermaid,” although it uses slavic folklore as its origin. Thea comments in the novel that her husband always thought the opera’s main character a fool to give up immortality for love. After this scene is a rather drawn out and tedious new story to begin Part 3 before the novel gets wrapped up.

Despite the Rusulka comment that implies immortality is something to treasure, none of the characters embraces immortality in the end, so Melmoth is left to wander on, ultimately trying to seduce the reader to join her in the final pages.

Overall, Melmoth is an interesting take on its title character. I appreciated Perry’s tie-in to Wandering Jew figures, her mention of Maturin’s novel, which Helen remarks that no one reads, and also how she provides different spellings for Melmoth’s name, including Melmotte (likely a reference to Anthony Trollope’s character in The Way We Live Now (1875) who is believed to have been inspired by Maturin’s Melmoth). However, there are several sections that are just boring or documents that while referring to Melmoth do not really connect to the other parts of the novel or the characters. The story-within-a-story pattern is not as tightly woven as in Maturin’s novel. That said, Melmoth is only about a third as long as Melmoth the Wanderer, which itself is probably twice as long as it needs to be because of its overall wordiness and overly long paragraphs.

I also would have preferred a more guilt-ridden Melmoth. Instead, Perry’s character is less of a true Gothic wanderer character than a needy, codependent creature who is repulsive because of her neediness. There is nothing attractive about this Melmoth, who is unable to seduce anyone, unlike Maturin’s more glamorous Melmoth who seduces the beautiful Immalee.

That Maturin’s novel is still being read and appreciated despite its faults and that it has inspired Perry’s reimagining shows it still has the power to capture our imaginations. I don’t think Perry’s novel will ultimately be remembered, however, any more than is Balzac’s sequel Melmoth Reconciled (1835). Nevertheless, fans of the Gothic will enjoy some of its allusions and plays on the Gothic tradition.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City and numerous other books. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

 

Advertisements

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, The Wandering Jew

Melmoth the Wanderer: Grandfather to Gothic and Irish Literature

Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer will be celebrating its two hundredth anniversary next year, and it deserves to be celebrated since it is one of the most important Gothic novels of all time, yet few people who are not students of the Gothic have ever heard of it. Published in 1820, the novel was the most popular of the several novels Maturin, an Anglo-Irish and Anglican clergyman, published. It is also one of the last works from the Golden Age of Gothic Literature, ranging from roughly 1790 to 1820 when Radcliffe, Lewis, Shelley, and many other writers published notable Gothic novels. Most importantly, it had a huge influence on many other Irish and Gothic novels that followed it.

Charles Maturin (1780-1824) wrote several novels including historical fiction that predated Sir Walter Scott, whom he was friends with, and a popular tragedy, “Bertram.”

In this article, I will discuss a little about why Melmoth the Wanderer is an important Gothic novel, especially for its title Gothic wanderer figure and its anti-Catholicism, and then I will look at some of the other works it influenced.

Contribution to the Gothic Wanderer Figure and Anti-Catholicism

A good summary of Melmoth the Wanderer can be found at Wikipedia for those not familiar with the novel although I would encourage you to read it. Its stories-within-a-story technique, a common element of the Gothic, makes the reader wonder how all the stories will come together, but in the tale of Immalee, the full extent of Melmoth’s Gothic wanderer role is apparent. Melmoth is a member of an Irish family who in the seventeenth century was cursed and now wanders about Europe causing terror and tempting the innocent. He is not immortal, but he does have an extended life of about 170 years before he meets his fate at the end of the novel. Although he does try to tempt people, at times Melmoth feels torn with guilt, especially when he attempts to convince the innocent Immalee to marry him. Immalee was lost in childhood and has grown up alone in nature, innocent and childlike, but eventually, she is found and returned to her family in Spain. However, before Immalee is found, Melmoth visits her on the island and educates her in religion and other problems and hypocrisies of human society—or rather he miseducates her. After Immalee returns to Spain, Melmoth convinces her to marry him in a dark ceremony, and then she conceives his child. When her brother accosts Melmoth, Melmoth slays him and Immalee nearly dies from grief. She is then taken to the prisons of the Inquisition where she gives birth to a daughter. Because of her sin for loving a minion of Satan, she is condemned to lifetime imprisonment in the Inquisition’s prison, and her child is to be taken from her and raised in a convent. However, the child dies before it can be taken from its mother and Immalee dies soon after.

Although the novel was written by an Irishman, it’s important to note that Maturin had a low opinion of Catholics and was himself Anglican. The novel is the most extreme example of anti-Catholicism of all the Gothic novels I have read. Much of the novel is the story of Moncada, who is forced by his family members—themselves manipulated by the clergy—to enter a seminary and become a priest. Because he resists, Moncada is beaten, tortured, and locked up in a cell without light. The depiction of the Inquisition is overall very derogatory. Not that the Inquisition was not a horrible institution, but Maturin has no problem with depicting it in the most derogatory way possible, likely without any real knowledge of the institution.

A Sequel by Honoré de Balzac

This edition of Melmoth the Wanderer includes Balzac’s sequel, and an introduction by Julian Hawthorne, the son of Nathaniel Hawthorne, who referenced Melmoth in his 1828 novel “Fanshawe.”

At the novel’s conclusion, Melmoth’s prolonged life appears to end. However, because no one witnesses Melmoth’s death and there is no final body, the possibility exists that he lives on. Melmoth may not have died since it is believed that Maturin intended a never-written sequel in which Melmoth would return. Honoré de Balzac did write a sequel, Melmoth Reconciled (1835), in which Melmoth is able to find someone to take his place and thereby rest from his wanderings. This short sequel is lacking in Gothic atmosphere and effectiveness, but Balzac does retain the concentration upon Melmoth’s eyes which create a “piercing glance that read men’s inmost thoughts.” The French work is also progressive compared to British Gothic in that it allows the Gothic wanderer to rest, which would be denied to Gothic wanderers in British fiction until the Victorian period.

Influence of Melmoth the Wanderer on J. S. Le Fanu and James Joyce

In rereading Melmoth the Wanderer, I noticed many aspects and possible influences it may have had on literature that I had failed to notice previously when I wrote about it in The Gothic Wanderer. First is the opening scenes where John Melmoth comes to his uncle’s deathbed. This scene is written in a tongue-in-cheek, lighthearted, and comical manner, despite the gravity of the situation. The manuscript John Melmoth reads that depicts life at the court of Charles II is also of this style. What surprised me was that these pages seem like they could have come straight out of J. S. Le Fanu’s The House by the Churchyard (1863). I’ve always thought that particular novel of Le Fanu’s to be almost unreadable, but the comical tone is very similar, suggesting that Le Fanu must have read Maturin. Notably, James Joyce is said to have been inspired by Le Fanu’s novel in writing Finnegan’s Wake (1939).

However, the influence of Maturin on Joyce is even more specific. In Chapter 14 of Ulysses (1922), titled “Oxen of the Sun,” Joyce uses a variety of literary styles that basically trace the history of the English language. One section of the chapter, lines 1010-1037, is written as a parody of Gothic novels, as scholars have long noted. Don Gifford’s Ulysses Annotated even notes that this parody owes a debt to Le Fanu’s The House by the Churchyard.

Note the similarity between this passage from “Oxen of the Sun” and the following one from Melmoth the Wanderer:

“The secret panel beside the chimney slid back and in the recess appeared…Haines! Which of us did not feel his flesh creep? He had a portfolio full of Celtic literature in one hand, in the other a phial marked Poison. Surprise, horror, loathing were depicted on all faces while he eyed them with a ghastly grin.”

In the penultimate paragraph of Chapter 1 of Melmoth the Wanderer, John Melmoth first sees Melmoth the Wanderer as follows:

“At this moment, John saw the door open, and a figure appear at it, who looked round the room, and then quietly and deliberately retired, but not before John had discovered in his face the living original of the portrait. His first impulse was to utter an exclamation of terror, but his breath felt stopped.”

John is shocked because he has already heard that Melmoth the Wanderer has lived well over a century and seen the portrait of this relative. The two passages are not obviously the same, but the entrance of a figure who causes shock occurs in both, and I suspect Joyce borrowed it from Maturin, whether consciously or not. Since Maturin was an Irish writer, Joyce was likely familiar with his work, though I am not aware of any scholars discussing Maturin’s influence on him, something that should be explored further.

Influence on George W. M. Reynolds

This painting by Eugene Delacroix is titled “Melmoth or Interior of a Dominican Convent.” It depicts Moncada being mistreated by the other monks for wanting to renounce his vows.

George W. M. Reynolds was the bestselling author of Victorian England and a key player in the Gothic renaissance that occurred in the 1840s and 1850s with the rise of the penny dreadful. One of Reynolds’ novels, The Necromancer (1851-2), tells the story of a man who has a bargain with the devil to marry seven women over the course of a couple of centuries so that they sell their souls to Satan; if he fails, his own soul will be lost. The plot of Reynolds’ novel recalls Melmoth’s effort to deceive Immalee into marrying him and agreeing to follow his God (Satan), although she never completely understands his purposes. That she ends up dead, and in the final scene of the novel, Melmoth is taken by the devil suggests that perhaps Melmoth had a similar pact with Satan. Maturin does not say this overtly, but Reynolds might well have read the novel, read between the lines, and expanded on the idea in his own book. Since so little is known about Reynolds, we do not know if he read Maturin’s novel or not, but it seems plausible given that he was obviously well-versed in the Gothic tradition.

Influence on Anthony Trollope

Scholars have not failed to note that the villain in one of Anthony Trollope’s greatest novels, The Way We Live Now (1875) is named Melmotte, a name that may owe a debt to Maturin’s Melmoth. Besides the name similarity, there is much confusion and many rumors about exactly who Melmotte is in Trollope’s novel. He is suspected of being Jewish because he is in finance, but beyond this, he is known for having lived in various locations—a type of wandering that makes him akin to the Wandering Jew, whose legend was a major influence on the creation of Melmoth the Wanderer. Among the possible backgrounds of Melmotte is also that he is Irish—his father believed to be an Irish coiner in New York named Melmody (Chapter 98), from whom Melmotte may have learned forgery. Melmotte, of course, claims he is English, wanting to rise in English society.

Since Trollope spent considerable time in Ireland, it is not surprising that he was likely familiar with this Irish novel, which would have been quite popular in his childhood. Coincidentally, Trollope worked for the Post Office in Ireland and Maturin’s father was a Post Office official.

Influence on Edward Bulwer-Lytton and Charles Dickens

Edward Bulwer-Lytton’s novel Zanoni (1842) is noteworthy for how it reversed the Gothic tradition by creating positive depictions of Rosicrucian characters with extended lives. (For a full discussion of Zanoni and Rosicrucianism in the Gothic tradition see my book The Gothic Wanderer.) Notably, Rosicrucians were known for life-extension and so Melmoth the Wanderer may have been influenced by the Rosicrucian tradition, which had already influenced other earlier novels such as Percy Shelley’s St. Irvyne (1811). (Notably, George W. M. Reynolds’ novel Wagner the Wehr-Wolf (1846-7) features the Rosicrucian founder, Christian Rosencrux, as a character.) Bulwer-Lytton may have been influenced specifically by the end scenes of Melmoth the Wanderer when Immalee is imprisoned by the Inquisition and gives birth to a child who dies. In Zanoni, Bulwer-Lytton’s title character is a Rosicrucian who has lived a long life. He and his lover, Viola, are caught up in the chaos of the French Revolution, resulting in Viola giving birth to their child in prison. Melmoth dies long after Immalee when Satan comes to take him, but Zanoni ends up dying at the guillotine. However, hope remains in the image of the child born to Viola, who survives.

Notably, Zanoni was a major influence on Dickens’ A Tale of Two Cities (1859), particularly Sidney Carton’s sacrifice at the end of the novel, but also because of its many Rosicrucian elements, as discussed in my book The Gothic Wanderer. Therefore, Melmoth the Wanderer may be said to be the grandfather of Dickens’ novel.

Influence on Oscar Wilde

Oscar Wilde was Charles Maturin’s great-nephew by marriage and adopted the name Sebastian Melmoth to protect his privacy and comment upon his state as an outcast following his famous trial and prison term.

It is well-known, but worth repeating, that Maturin was the uncle by marriage to Oscar Wilde’s mother. After Wilde was released from prison after serving a sentence for homosexuality, Oscar Wilde adopted the name of Sebastian Melmoth while he wandered about Europe. The name Melmoth implied he was cursed and a wanderer, and the name Sebastian referenced St. Sebastian, considered the first gay icon of the nineteenth century.

Numerous Other Influences

Melmoth the Wanderer influenced many other literary works in direct and indirect ways and has even influenced the creation of characters in movies and TV. The following list comes from Wikipedia, which includes a few of the works I have already mentioned:

  • In Arturo Pérez-Reverte’s The Club Dumas (the basis for Roman Polanski’s film The Ninth Gate), Corso bumps into the mystery girl following him as she is reading Melmoth the Wanderer in the lobby of the hotel after seeing Fargas to review his copy of The Nine Doors of the Kingdom of Shadows.
  • In Nathaniel Hawthorne’s Fanshawe, one of the major characters is named “Doctor Melmoth.”
  • In Vladimir Nabokov’s Lolita, Professor Humbert Humbert calls his automobile “Melmoth.”
  • In John Banville’s 1989 novel The Book of Evidence, the narrator steals an automobile from a garage called “Melmoth’s”; the make of the car is a Humber, an allusion to both Wilde and Nabokov.
  • “Melmoth” is mentioned in Alexander Pushkin’s Eugene Onegin.
  • In Dave Sim’s Cerebus comic book (issues 139–150), there’s a writer named Oscar (homage to Oscar Wilde), who’s registered under the name “Melmoth” at his hotel.
  • In Grant Morrison’s Seven Soldiers metaseries, Melmoth is an antagonist of Frankenstein.
  • In Leonie Swann’s Three Bags Full: A Sheep Detective Story, the mysterious sheep who has wandered the world and comes home to teach the flock what he has learned is named Melmoth.
  • The mysterious financier Augustus Melmotte in Anthony Trollope’s The Way We Live Now resembles Melmoth in more than name.
  • In an 1842 review of Stanley Thorn, Edgar Allan Poe refers to “the devil in Melmoth” as an ineffectual seducer of souls.
  • In letters P. Lovecraft addresses Donald Wandrei as Melmoth the Wandrei.
  • A British magazine about surrealism was named Melmoth after the book. Melmoth was published from 1979-1981 and its contributors included George Melly and Ithell Colquhoun.
  • In the British TV murder mystery series Midsomer Murders the episode “Murder By Magic” (2015) included a mysterious country manor called Melmouth House, the home of an infamous rake-hell and paganist, Sir Henry Melmouth, who died, apparently, in a ritual pagan fire, hoping to be reborn from the ashes like the mythical phoenix.
  • In Marty Feldman’s movie In God We Tru$t (1980), Peter Boyle plays a con man and crooked street preacher named Dr. Sebastian Melmoth.
  • Peter Garrison named the aircraft Garrison Melmoth after himself and Melmoth the Wanderer.
  • Sarah Perry’s third novel Melmoth (2018) centers on a female variation of Maturin’s character, damned (like Richard Wagner’s Kundry in Parsifal) for denying the resurrection of Jesus Christ.

The reason I recently decided to reread Melmoth the Wanderer was because I had heard about Sarah Perry’s new novel Melmoth. I will be reviewing that novel in my next article.

Even though Melmoth the Wanderer’s life appears to end at the conclusion of Maturin’s novel, it is clear his influence wanders on and likely will continue to do so for many years to come.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City and numerous other books. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, George W.M. Reynolds, The Wandering Jew

The Mysteries of London: The Forgotten Gothic Victorian Classic

How does one even begin to write about George W. M. Reynold’s mammoth classic The Mysteries of London (1844)? The new Valancourt press edition that I recently read is two volumes and runs around 2,300 pages. It may be the longest novel in the English language after Richardson’s Clarissa (1748). It may also be one of the most important, yet most overlooked novels in Victorian and Gothic fiction. The novel is hard to define, and yet it must have influenced the genres that followed it. It is not by any means the first crime novel, nor is it properly the first mystery novel—there is no detective solving crimes, but there is plenty of crime and not a little mystery. In this case, mystery refers more properly to secrets and criminal plots than any effort to solve mysteries. Its title is more in keeping with Mrs. Radcliffe’s The Mysteries of Udolpho (1794) and Eugene Sue’s The Mysteries of Paris (1842) which I have previously blogged on. Radcliffe is paid homage to in the use of a place name Montoni in the novel. Montoni is the villain of Radcliffe’s masterpiece. Sue is largely ignored other than one passing reference to Paris, but that is because Reynolds was basically stealing Sue’s idea and popularizing it for himself.

The Mysteries of London has been reprinted in a wonderful new two volume edition by Valancourt Press, with all the original illustrations.

Part of the novel’s obscurity is due to Reynolds’ piracy and the sense that a penny dreadful type story cannot be great literature. Reynolds was not a plagiarist in the sense that he stole passages from other authors, but he certainly stole their ideas and capitalized on them. Not only did he capitalize on Sue’s novel, but Paul Feval in the same year began writing a French novel, Les Mystères de Londres, so he claimed Reynolds had stolen his idea. (Feval didn’t seem to care that he himself had stolen Sue’s idea.) But even before Reynolds began The Mysteries of London, he had already likely infuriated Charles Dickens by publishing Pickwick Abroad, or the Tour in France (1837-1838), an unauthorized sequel or offshoot to The Pickwick Papers (1836-1837), which ran simultaneously with Dickens’ novel. Dickens is said to have despised Reynolds, and one cannot blame him, but one also has to wonder whether Reynolds influenced Dickens. Critics today claim the novel belongs on the shelf beside other great social novels like Dickens’ Bleak House (1853) and Anthony Trollope’s The Way We Live Now (1875). And while we cannot know whether Dickens read The Mysteries of London, he must have been very aware of it and read pieces, if not all, of it, or at least have known of its characters. After all, Reynolds far outsold Dickens. The Mysteries of London is said to have sold 50,000 copies a week in its serial format and over a million copies the first year it was published in book form. Those numbers would have been far beyond any Victorian authors’ dreams.

To summarize the novel in full would be impossible, but I will just mention a few of the main plot highlights. The novel opens with a young man in a bad neighborhood who ducks into an old building when he fears for his safety. Inside, he overhears criminals plotting to rob the Markham house; then he is captured by the criminals and thrown into a trap door, which they don’t realize has an outlet. The young man warns the Markhams without revealing his identity. Later, we learn this young man is really a woman, Eliza Sydney, who is passing herself off as her brother to gain the inheritance that was supposed to be left to him, but which she will not acquire because he is deceased. Poor Eliza is being tricked into this crime by another who hopes to profit by it. Eventually, when it’s time to collect the inheritance, her identity is revealed and she’s sent to prison for her deceit. After she is released from prison, she makes some good acquaintances, which allows her to be introduced into high society in Italy, where she emigrates. There the Grand Duke of Castelcicala falls in love with and marries her.

The other major plot concerns the Markhams, whom Eliza had warned of an impending robbery. When the father dies, his two sons, Eugene and Richard, make a pact that they will each make their own way in the world and then meet again after twelve years on a given date in 1843. The novel then follows Richard Markham through his ups and downs. All the while, Richard wonders how his brother is faring in the world. Richard befriends some gentlemen who turn out to be swindlers and get him tossed in prison, although he is innocent of the forgery he’s accused of. Numerous plots surround Richard, but in the end, he falls in love with the beautiful Isabella, and eventually, he learns that her father is a count and the nephew of the Grand Duke of Castelcicala, who has married Eliza. When the Grand Duke refuses to allow his land to become a republic, he is overthrown and Richard is part of the effort to overthrow him and then establish the count—who by then is his father-in-law—on the throne. As a result, Richard becomes a prince and a hero. But despite his triumph, he is continually pursued by the criminal Anthony Tidkins, also known as the Resurrection Man, because he digs up the dead and sells their corpses to scientists. Tidkins hates Richard and is continually trying to kill him. And then, in the final scene, after Tidkins has been murdered by another criminal, Crankey Jem, Richard reunites with Eugene.

Eugene has, meanwhile, been living under two different identities, first as Montague and then as Greenwood. Throughout the years separated from his brother, he has been committing numerous white collar crimes of embezzling, forgery, counterfeiting, and cheating people through fake stock speculations. He has also debauched several women, including Ellen Monroe, who is the daughter of Richard’s legal guardian during his youth. Eugene’s rise to wealth happens as Richard finds himself cast into poverty and prison, but then everything changes; while Richard becomes a hero and prince, Eugene becomes impoverished. Finally, Eugene keeps the appointment and the brothers meet again, but a man Eugene has cheated assails him just as he is heading to the meeting, and as a result, he dies soon after meeting his brother. Richard and all those he has wronged assure him he is forgiven so he dies in peace—a true redeemed Gothic wanderer.

The Resurrection Man is the other great Gothic Wanderer of the novel, although he is a hardened criminal who never in the end feels remorse for his crimes. However, we are given his backstory of how he tried to be honest, but between a miserable childhood and all society being against him because of his past, he finally quits trying to be good and becomes so angry at society that he strives to be a true criminal always. It should be noted that Dickens in A Tale of Two Cities (1859) has a Resurrection Man character in Jerry Cruncher, and later, Robert Louis Stevenson wrote The Body Snatcher (1884). Of course, that does not mean Reynolds influenced them since there were real resurrection men at the time, but that Reynolds created one of the greatest criminals in literature means one can’t help wondering whether Tidkins did influence other resurrection men counterparts.

One of the Resurrection Man’s cronies is “the old hag” whose name is never given but who continually helps to lead women into ruin. When Ellen Monroe is desperate for money, she goes to the hag, who leads her to a painter, then a sculpture, then a theatre manager, and, eventually, to Greenwood. Each one is a step closer to debauchery—Ellen agreeing to disrobe to be painted or sculpted nude, and finally, she sells her body to Greenwood. In the end, the hag, however, does feel some guilt over the women she has wronged, especially Harriet Wilmot, who turns out to have had a child with Richard and Eugene’s father—Katherine Wilmot—their long-lost sister whom Richard plays first benefactor to before he meets her as his sister. In the end, the hag is robbed and beaten to death by the Resurrection Man. As she is dying, Ellen Monroe forgives her. Here is another case of a Gothic wanderer figure—one who ends up feeling remorse for her crime.

The Resurrection Man threatening Adeline.

Numerous crimes occur throughout the novel, but for me, perhaps the most fascinating criminal plot concerns Lydia Hutchinson. Lydia finds a teaching position in a boarding school for young ladies, where she befriends one of the ladies, Adeline. Adeline gets Lydia to act as chaperone to her, but eventually, she leads Lydia into disgrace when they both start having sexual relations with a couple of young men. Adeline ends up pregnant and gives birth to a stillborn child in the school, which Lydia passes off as her own to protect Adeline. Lydia, as a result, is dismissed and sinks further and further into degradation. She continually asks Adeline for help but Adeline ends their acquaintance. Through a series of twists and turns, however, Lydia gets a position as a lady’s maid to Adeline and starts to blackmail her after Adeline has married and become Lady Ravenswood. Lydia has gone from virtue to vice and becomes a truly horrible taskmaster to Adeline until Adeline can take no more and hires the Resurrection Man to murder Lydia. After that, Adeline is haunted by the crime, rather like Lady Macbeth; eventually, she tries to redeem herself through being charitable. The Resurrection Man, however, has no remorse. He has buried Lydia’s body, but when it suits him, he digs it up and threatens to blackmail Adeline with it. When he shows her Lydia’s corpse, she is so overcome with horror and guilt that she faints, bursts a blood vessel, and dies.

Overall, The Mysteries of London, while it contains no supernatural elements, other than a claim that Ravensworth Hall is haunted, has plenty of Gothic guilt and redemption, plenty of villains, and plenty of mysterious and horrid haunts in London and its surroundings. This is urban Gothic, and Reynolds helped to develop it, drawing upon Sue’s novel and setting the stage for the Gothic atmosphere Dickens and other writers would also create in their depictions of London.

Of course, the string of Newgate novels, focusing on criminals, were already being published several years before The Mysteries of London was published. Oliver Twist (1838) had already depicted the darker side of London life, but never to the extreme Reynolds’ does. There is also plenty of sensationalism in the text long before what are considered the first sensational novels appeared—works like Wilkie Collins’ The Woman in White (1860) and Mary Elizabeth Braddon’s Lady Audley’s Secret (1862). There is cross-dressing to hide identities, although cross-dressing had been in fiction and on the stage long before. (See my blog on Jane Porter’s The Scottish Chiefs (1809) as an example.) Murder, however, is more abundant in The Mysteries of London than in any novel prior to it. So is gambling and the cheating of others. Gambling is a huge theme in the novel which is often overlooked as a major theme in Gothic fiction (see my book The Gothic Wanderer for a detailed discussion of gambling as a transgression in nineteenth century Gothic fiction.) Reynolds also fills his pages with family secrets, including those concerning illegitimate children and mysterious parentages (a theme that goes back to Radcliffe), and there are very contemporary themes such as Richard Markham’s campaign in Castelcicala to reclaim the throne for his father-in-law and establish a republic, a theme relevant to the Italian effort for unification—the Bandieri brothers made a failed effort/raid in 1844 in Calabria for this purpose which Reynolds no doubt followed and was inspired by. And most interesting for lovers of the Gothic, beyond the mysteries, the horror, and the dead bodies, is the recurring themes of guilt, forgiveness, and redemption.

The redemption theme is at the heart of understanding criminal psychology in the novel. While Reynolds creates some truly despicable and horrible villains—the Resurrection Man, the old hag, Lady Ravenswood—in each case, we see the villains feeling remorse for their crimes, even when they find themselves unable to stop from continuing them, either through an addiction to their criminal behavior or under threat of having past misdeeds revealed, so they must commit new crimes. We also have several stories within the story (an Arabian Nights plot device frequently used in Gothic fiction) where the criminals tell their histories and we come to understand the miserable childhoods and experiences they had and how even when they tried to walk the straight and narrow path, their poverty and a judgmental society pushed them into lives of crime.

Reynolds is nothing if not charitable toward his criminals. Here he is following Eugene Sue’s model, and while I don’t think he is as effective in his arguments for reform—after all, I think his first purpose was to sensationalize his storyline so it would sell—I believe his heart was in the right place. Eugene Sue’s main character, Rodolphe, who turns out to be a prince in disguise, makes a concerted effort to walk the streets of Paris, meet the poor and criminals, and help them through charity and a good example to reform. Reynolds’ Richard Markham is cast in Rodolphe’s mold with some differences. He is not a prince but eventually he rises to that status through marriage and his campaigns in Italy. He does not seek out the poor or try to help them, but when he comes across those in need, he does help. He is benefactor to several characters, mostly women, before the novel ends, but he also gets at least one criminal—Talbot—to reform.

Eugene Markham, Richard’s brother, whose alias is Montague and Greenwood, and who is known as the worst of the upper class criminals in London, is allowed a long and moving death scene of reconciliation with his brother and the chance to receive forgiveness from those he has wronged before he passes away into a state of peace, a scene that surely had at least an indirect influence upon Dracula’s death scene a half century later.

Eugene’s death

One final point concerning reform to make is that one of the minor characters, Henry Holford, a young criminal, breaks into Buckingham Palace, planning to help the Resurrection Man rob it. He ends up hiding under a sofa and witnessing Queen Victoria and Prince Albert’s courtship. Reynolds makes the point in these scenes that Queen Victoria is a young, innocent queen who is completely ignorant of the poverty and desperate situations of so many of her people. Holford becomes enamored with the palace and the queen and continually sneaks into the palace to spy on them until Prince Albert spots him. Holford manages to escape but does not dare try to return to Buckingham Palace after that. However, he decides he wants to become famous and will do so by assassinating Prince Albert. He ends up shooting at the prince while he and Victoria are in their carriage. (Four of eight assassination attempts against Queen Victoria had already been attempted at this point when she and Albert were in their carriage.) Holford’s murder attempt fails and results in Holford spending the rest of his life in an insane asylum. These are very daring chapters because while most Gothic novels previously had been set in the past, Reynolds is not only setting his in the present but depicting the royal family as characters in it and criticizing them. We are left with a Queen Victoria who is a type of Marie Antoinette, clueless about the poor, and the sense that perhaps revolution will occur in England as it did in France. That we also have a revolutionary plot in Italy in the novel suggests Reynolds may have been thinking revolution in England not so unlikely either.

Reynolds’ Epilogue states that now that the novel is finished, virtue has been rewarded and vice punished, and then Reynolds argues that his work has always had a moral purpose, concluding his tome by saying:

Kind Reader, who have borne with me so long—one word to thee.

If amongst the circle of thy friends, there be any who express an aversion to peruse this work,—fearful from its title or from fugitive report that the mind will be shocked more than it can be improved, or the blush of shame excited on the cheek oftener than the tear of sympathy will be drawn from the eye;—if, in a word, a false fastidiousness should prejudge, from its own suppositions or from misrepresentations made to it by others, a book by means of which we have sought to convey many an useful moral and lash many a flagrant abuse,—do you, kind reader, oppose that prejudice, and exclaim—“Peruse ere you condemn!”

For if, on the one side, we have raked amidst the filth and loathsomeness of society,—have we not, on the other, devoted adequate attention to its bright and glorious phases?

In exposing the hideous deformity of vice, have we not studied to develope the witching beauty of virtue?

Have we not taught, in fine, how the example and the philanthropy of one good man can “save more souls and redeem more sinners than all the Bishops that ever wore lawn-sleeves?”

If, then, the preceding pages be calculated to engender one useful thought—awaken one beneficial sentiment,—the work is not without its value.

If there be any merit in honesty of purpose and integrity of aim,—then is that merit ours.

And if, in addition to considerations of this nature, we may presume that so long as we are enabled to afford entertainment, our labours will be rewarded by the approval of the immense audience to whom we address ourselves,—we may with confidence invite attention to a SECOND SERIES of “THE MYSTERIES OF LONDON.”

The Mysteries of London, Vol 2. Reynolds would go on to write The Mysteries of the Court of London because of the popularity of the series.

Little scholarship has appeared on The Mysteries of London to date. The only volume to my knowledge on the author is G. W. M. Reynolds: Nineteenth-Century Fiction, Politics, and the Press edited by Anne Humpherys and Louis James. It is a collection of essays on Reynolds. Published in 2008, this volume is priced so that hardly anyone can afford it. At Amazon, the hardcover sells for about $100 and even the ebook is priced at $54.95. This is not the way to get more people interested in Reynolds, who deserves far more attention than he has received.

Is Reynolds as great as Dickens or Trollope? No, I have to admit both are far better authors. Both are better stylists, and both do more to develop their characters. Reynolds characters are constantly active, but there is little in the way of interior monologues so we will feel we really know them as real people. Even the guilt-ridden characters are not depicted in ways to make us truly feel their guilt like a great novelist would do. But Reynolds was not writing for a literary but a lower and middle-class audience that wanted cheap thrills and a soap-opera type plotline. That he tried to infuse some morality into his storyline shows that he knew his audience and also knew the power of the pen to reform as well as entertain. That he doubtless influenced countless of his contemporaries and literary successors cannot be denied although the full extent of that influence needs more research. I hope in the years to come more affordable and readable editions of Reynolds’ novels will be produced (currently, most that can be bought are poor quality editions that are scanned and reprinted versions, unlike the fine edition that Valancourt Press has produced of The Mysteries of London) and more scholarship will be devoted to him. It is long past time that Reynolds’ place in Victorian fiction receive the recognition it deserves.

If you have not read any of Reynolds’ other novels, I highly recommend, besides The Mysteries of London, his three supernatural works, all of which I’ve previously blogged about:

Wagner the Wehr-Wolf

The Necromancer

Faust: Or the Secret of the Tribunals

_________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, a study of nineteenth-century British Gothic literature from 1794 (The Mysteries of Udolpho) to 1897 (Dracula) with a look at twenty and twenty-first century texts like Tarzan of the Apes, Anne Rice’s vampire novels, and Stephenie Meyer’s Twilight series. Tyler has also written Haunted Marquette, a history of hauntings in his native city of Marquette, Michigan, Spirit of the North: A Paranormal Romance, and the historical fantasy The Children of Arthur series, which details the story of King Arthur and his descendants, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love, which is largely a sequel to Dracula. You can learn more about Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

 

14 Comments

Filed under Classic Gothic Novels

Book Offers Revolutionary Look at Anthony Trollope and Why We Read Him

Trollope on the Net

Ellen Moody

The Hambledon Press (1999)

ISBN: 1852851902

 

Ellen Moody’s Trollope on the Net is a true pioneer work on the ways the Internet has changed how we read and talk about books, using Anthony Trollope as her subject. While anyone who loves Trollope’s novels will enjoy this book for its extensive commentary on his novels, Moody’s focus is also on how book discussions are held and how they inform our reading. Moody discusses the establishment of the Trollope and His Contemporaries list-serv discussion group in the late 1990s and how the group came to read together and discuss Trollope’s novels. She describes in detail the demographics of the readers involved in the list, the housekeeping of how participants voted and decided on which books to read, and the discussions of the books, along with what disagreements ensued, when participation was slow or active and why, and what was to be gained in terms of better understanding Trollope through reading as an online group.

TrollopeontheNetMoody is a longtime professor of English, and while she could have written a very academic book about Trollope, and there is plenty of thoughtful discussion here, she gives equal weight and interpretation not only to the professors and graduate students who participated, but to a wide variety of people, many of whom simply love Trollope and wanted to read his novels together. Setting aside academic theories that often interest no one outside of academia, Moody explores why people read and what has made Trollope, often ignored in academia, a favorite author among so many readers who have discovered him by chance or word-of-mouth and become devoted to his novels.

Individual chapters focus on various works by Trollope that were read over a two-year period, including Trollope’s Irish novels, Can You Forgive Her?, Lady Anna, The Claverings, and He Knew He Was Right, and Trollope’s autobiography. Two especially thoughtful and powerful chapters are included, one on the Victorian illustrations created for Trollope’s novels and how they informed a reading of the text, and the other on why Trollope’s shorter novels deserve reassessment so they can be seen as equally of value as his longer ones.

I will admit up-front that I am a bit prejudiced in this book’s favor because I joined the Trollope list-serv in late 1998 just after the period of group reads that Moody discusses in the book. At the end of Trollope on the Net, Moody mentions that the group plans next to read the Barchester novels, which is when I joined in. These group reads were my first real introduction to Trollope. Since then I have read over a dozen Trollope novels with the group, as well as works by Sir Walter Scott, Margaret Oliphant, George Moore, George Eliot, Elizabeth Gaskell, John Galsworthy, Ann Radcliffe, Victor Hugo, and Charles Dickens. For me, participating in the list has led to friendships and an enhanced understanding of Trollope and nineteenth century literature. It has been exciting to me to read Moody’s book and learn more about our group’s infancy.

What I most admire about Trollope on the Net is the even-handedness and courage Moody provides in her discussion. For numerous reasons—all of them insufficient—Trollope has been ignored or looked down upon as a writer. I find this amazing since as a novelist myself, I have come to consider him one of my favorite authors and one of my greatest influences.

As Moody reveals, giving examples from literary critics reaching back to just after Trollope’s death, most of the lack of appreciation and loss of favor for Trollope seems to stem from how he describes his writing process in An Autobiography. Rather than let people think there was some mystique to how an author creates, Trollope, as Moody states, “refused to participate in any cult of the artist.” Trollope reveals in An Autobiography how he would force himself to write in the morning before he allowed himself out of bed and how he set length requirements for himself each day. This mechanical and perhaps not glamorous view of writing badly hurt his reputation, but quite undeservingly, since as a novelist myself, I know what hard work it is to create a book and the dedication required; if you wait for inspiration to strike, you will hardly ever write a word.

Despite his hard work, Trollope clearly was a man whose imaginative world was the most important aspect of his life, a man who dedicated himself to his work and consequently was able to produce a greater number of novels than any of his contemporaries who are held perhaps in higher esteem, but who also perhaps did not have any greater degree of talent, and many of them, notably George Eliot, acknowledged their debts to Trollope in their own creations. While An Autobiography may have hurt Trollope’s reputation, it is in some ways his greatest work because it is one of the first documentations of how a writer creates fiction. As Moody states, “His imaginative life was the one that counted most strongly for Trollope, the one which produced the books for which we value him. He left us a book in which he tried to explain how this part of his life grew and what it felt like. It was a generous gift.” Generous indeed. It is a light shining in the darkness for anyone, myself included, who has aspired to writing fiction.

Moody provides plenty of discussion of the prejudices and misunderstandings of Trollope’s work, giving the reasons and arguments, followed by rational and thoughtful rebuking of these viewpoints. Her enthusiasm for Trollope is never out of place and while she is honest about Trollope’s weaknesses, she also makes convincing arguments for why he deserves the popularity he retains among readers. Overall, Moody has written a fascinating book about not only why Trollope deserves to be read, but why people read and how the Internet has changed how we read. Beyond being a highlight in Trollope studies, Trollope on the Net is a book that should be read by anyone documenting how the Internet has changed how people communicate with one another.

For more information about Ellen Moody, Trollope on the Net, and the list-serv “Trollope and His Contemporaries,” visit http://www.jimandellen.org/ellen/ and http://www.jimandellen.org/trollope/trollope.list.html

To order a copy of Trollope on the Net, email Moody at (ellen.moody@gmail.com) or visit her webpage for the book at http://www.jimandellen.org/totn.html

— Tyler R. Tichelaar, Ph.D. and author of The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, Gothic Literature from 1794—present

3 Comments

Filed under Literary Criticism