Tag Archives: Jane Porter

A New Biography of Jane and Anna Maria Porter, the Mothers of Historical Fiction

In 2017, I wrote a blog post here on Jane Porter’s The Scottish Chiefs (1810), in which I lamented that more is not known about Jane Porter or her relationship with Sir Walter Scott in connection to the development of the historical novel. That gap in literary history has now been filled by a monumental biography just published by Devoney Looser titled Sister Novelists: The Trailblazing Porter Sisters, Who Paved the Way for Austen and the Brontës. The lack of information about Jane Porter available is apparent just in the fact that I was clueless she had a sister, Anna Maria Porter, who was also a historical novelist, and though Jane’s junior by three years, was published first.

Looser’s dedication to the sisters’ memory is extraordinary given the compiling of this 500-plus-page biography that must have taken her years to research and write. Between them, the sisters published twenty-six books, the best known today being Jane’s The Scottish Chiefs and Thaddeus of Warsaw, but Jane also wrote The Spirit of the Elbe, The Pastor’s Fire-Side, and Duke Christian of Luneberg, plus many more. Anna Maria’s titles included The Lake of Killarney, The Hungarian Brothers, and Don Sebastian, to name only a few. Beyond the novels, Looser had access to countless letters by the sisters that have only come to light in recent years. The letters show the depth of their affection for each other, as well as their humor, and give deep insight into the workings of their family and how they felt the need to write to support their family when their brothers were often falling into debt.

Looser’s book needs to be read to do full justice to the sisters. I will just briefly say it is invaluable for many reasons. One of the chief is how the critics of the day responded to the sisters, often suggesting they should put down their pens. We also get insight into the workings of the literary world in the first half of the nineteenth century as the sisters made deals to sell their books, including how many copies to be printed, what they were paid, and what they received for future editions. Looser often compares what they were paid to other writers, including Austen and Scott, to put the amounts in context. In addition, the sisters wrote for magazines, and they wrote plays that sadly were mostly failures, including due to being rewritten by others.

One of the book’s real marvels is the depiction of the social circles the Porter sisters existed within. They had many connections to members of the gentry and even nobility, counting dukes as their friends and a Russian princess as their sister-in-law. They continually tried to get favors in regards to their publishing through this network, but usually with little success. American publishers made a fortune off Jane’s novels yet paid her nothing. Jane also tried to acquire a pension from the government, going so far as to write Duke Christian of Luneburg about George IV’s ancestors to get his help. Instead of receiving a long-term annual payment, she was only given a few occasional and small monetary gifts that barely sustained the family.

Anna Maria Porter

The sisters’ social circles included other female authors. Brother Robert Ker Porter was an artist, which opened the art world to the sisters, plus they had many friends in theatrical circles. The result is the sisters experienced more freedom in society than one would expect, given the limited social circles of the females in Jane Austen’s novels.

And then there is the sisters’ relationship with Sir Walter Scott. I had read that Scott was friends with the Porters, but Looser makes the relationship clear that they were only acquaintances in their youth, and long before Scott took up his pen. Years later when the sisters were novelists and he was a poet, they renewed their acquaintance, but they were never really more than acquaintances. In 1814, Scott published Waverley without revealing his identity, but it was generally known he was the author. In the preface, he claimed he had begun the novel a decade before, which meant he could avoid any claim of being influenced by Jane’s The Scottish Chiefs. He also cited the names of other authors, including Maria Edgeworth, who inspired him, but the Porter sisters’ names were noticeably absent. The sisters were always cordial to him, but also resented that he never acknowledged that they had been writing historical fiction before him, and he never acknowledged it, acting as if his work were original. The sisters were clearly jealous of his popularity, though they never openly accused him of plagiarizing their works or ideas, but they did want him to acknowledge their role in the development of the historical novel. The ultimate insult came when Scott died and Jane was asked to donate to the fund to help save Abbottsford because Scott’s debts were so great. Jane had known debt all her life, yet she contributed so she would not be seen as being mean for not doing so.

Jane Porter

I do think The Scottish Chiefs a remarkable historical novel with many of the elements Scott used in his own works. (At times, it also equals or surpasses Scott in dullness, but overall, it is a masterpiece.) Of course, its style is different from Scott’s, but I don’t think anyone can deny it is a great achievement in the historical novel that predates Scott’s work. Yes, it may be more romance than historical, but it was a vast improvement on earlier historical romances like Sophia Lee’s The Recess. Whether Jane Porter or Sir Walter Scott “invented” the historical novel may be argued for generations to come, but as much as I like much of Sir Walter Scott’s work, I would give the laurels to Jane as the true originator. As for Anna Maria Porter, I have yet to read any of her work, but I am sure she deserves partial credit given how the sisters worked together in partnership, not helping to write each other’s novels, but deliberately taking turns writing novels to support the family.

While Looser’s book is a tremendous achievement and one of the best literary biographies I have read in years, it is not without a few shortcomings. Despite the copious endnotes that list her sources, there is no proper bibliography. I would have liked to see a list of all her sources, especially those by the other few Porter scholars like Thomas McLean, whom she quotes. I also feel that the descriptions of the Porter sisters’ novels could be more extensive. Looser briefly tells us what each novel is about, but she does not go into detailed plot summaries, much less real literary criticism. I can understand this minimalism with the lesser known novels, but I think Thaddeus of Warsaw and The Scottish Chiefs could have had entire chapters devoted just to analyzing the works. Looser must have wanted to focus more on the sisters and their lives than the details of their work. Notably, Looser does not give the novels much praise herself, which suggests while the sisters are fascinating, perhaps their work is less so. I hope not since I think both Thaddeus of Warsaw and The Scottish Chiefs extremely readable and interesting, with a few lapses here and there, but if they are the two that became most famous, it’s possible the others are sub-par. Only reading them will tell. Hopefully, volumes of criticism on the Porter sisters’ novels are yet to be written.

A dramatic moment in The Scottish Chiefs, painted by N. C. Wyeth

I sincerely wish Looser’s book paves the way for a renewed interest in the Porter sisters. With the exception of Jane’s two best-known works, no critical editions exist of the other novels. Most of them can be bought in poorly produced editions online at Amazon—the kind that are often reprints with small fonts and scarcely readable. Instead, scholarly editions of all their books need to be produced, as well as ebook editions that contain their complete works so readers of Looser’s fascinating biography can get to know the sisters better.

I thank Looser for her devotion to making the Porter sisters real people who live again two centuries after they created a genre that remains one of the most popular in literature today.

Addendum: After Devoney Looser read my blog, she wrote to tell me she will be posting a bibliography at her website https://www.sisternovelists.com/

____________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, the upcoming Vampire Grooms and Spectre Brides: The Marriage of French and British Gothic Literature, King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and many other fiction and nonfiction titles. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

Advertisement

9 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Sir Walter Scott

Mary, Queen of Scots at Center of Two Classic Gothic Historical Novels

I have been slowly working my way through the works of George W. M. Reynolds and decided next to read Mary Stuart, Queen of Scots (1858-9) which appears to have been his penultimate novel. I have also long wanted to read Sophia Lee’s The Recess (1783) and since that novel also centered on Mary, Queen of Scots, I thought reading them back to back would be a good idea.

Of course, Mary, Queen of Scots’ tragic story has been told and retold countless times to the point where I am rather sick of hearing it, but because I like Reynolds, I wanted to see what he would do with it. Plus, Lee is considered one of the early important Gothic novelists so I felt I should familiarize myself with her work. However, I found myself disappointed by both of these novels.

Title page to Mary Stuart, Queen of Scots, including a portrait of Reynolds

Reynolds’ story has to be the weakest of his books that I have read (I have reviewed numerous of his other novels on this blog), and it made me wonder if he was losing interest in writing novels since he quit writing them by 1860, even though he lived until 1879. That said, the problem with Mary Stuart, Queen of Scots may be that his choice of subject matter was flawed from the start since he could not easily create a lighthearted romance on the tragic subject. The story concerns a young Italian, Sir Lucio, who is shipwrecked off the coast of Scotland in the 1560s. He is the only survivor of the shipwreck. He is carrying with him the papal dispensation that will allow Queen Mary to marry her cousin Lord Darnley. In his attempt to reach Mary, Sir Lucio learns of a secret plot against her and is taken prisoner by her brother, the Earl of Murray. However, he manages to escape with the help of Mary Douglas, who becomes his love interest in the novel. He makes his way to Mary’s court and befriends Mary’s secretary, David Rizzio. A great deal of intrigue follows which results in Sir Lucio more than once saving the day by thwarting or manipulating the Earl of Murray and his allies.

Unfortunately, we all know how the story is going to turn out, so Reynolds focuses primarily on weaving the love story between Sir Lucio and Lady Mary Douglas. By the end of the novel, Sir Lucio is revealed to be an Italian prince and gains Mary Douglas’ hand. They wed and then move to Italy. By this point, the true plot of the novel is over. However, Reynolds then provides us with some letters that Queen Mary writes to Mary Douglas describing the events that lead to her downfall, her husband’s death, her marriage to Bothwell, and ultimately her death. In my opinion, the novel rather falls apart in the end, deconstructing itself from the heroic and romantic tale it began as by transforming itself into a tragedy without any real showing, just telling, to bring about its conclusion. Overall, the novel was not well thought out, and consequently, it feels like, if not a failure, a very weak effort.

One interesting place in the novel where Reynolds deviates from history is to depict David Rizzio as an older and hunchbacked man. Perhaps Reynolds does so because he is writing for a Victorian audience who would not want to read about the scandal of Rizzio being suspected to be Queen Mary’s lover. However, given that Reynolds was the author of The Mysteries of London, which is filled with shocking scenes, his decision to stay away from any scandal concerning Queen Mary and Rizzio is surprising.

The novel is not really Gothic in the sense that nothing supernatural happens and none of the main characters ever fear anything supernatural, but in at least one scene, Sir Lucio claims that a room is haunted to frighten those conspiring against Mary so he can make his escape from them.

Overall, I found the book somewhat disappointing, though very readable.

Sophia Lee’s The Recess was even more of a disappointment to me because while Reynolds has fallen into obscurity and Mary Stuart, Queen of Scots is not one of his better known works, The Recess is continually referenced as an important early work of Gothic fiction. Frankly, to call it Gothic is a bit of a stretch in my opinion.

Sophia Lee

The novel tells the story of two sisters, Matilda and Ellinor, who are the daughters of Mary, Queen of Scots through a secret marriage she had to the Duke of Norfolk. The sisters have been raised in secret in a “recess”—a hidden underground series of rooms that is connected to a convent. The girls do not know anything about their origins and assume Mrs. Marlow, who cares for them, is their mother. Only as teenagers are they told the truth about their parentage.

Life begins for the girls when the Earl of Leicester seeks refuge with them. Immediately, Matilda falls in love with him. He secretly marries her and takes them to Kenilworth where Queen Elizabeth comes to visit. At this point, Elizabeth tells Leicester she is ready to marry him—their historical love affair has been famous for centuries—but he cannot because he is already secretly married to Matilda. The queen then decides to take the girls with her to court. Leicester and Matilda eventually flee to the recess to hide and avoid the queen’s wrath, only to find it has been taken over by banditti. This is really the only moment of any true Gothic atmosphere in the novel. Matilda and Ellinor are also separated when Matilda and Leicester leave the court. Matilda has many other adventures that follow, including Leicester dying and her giving birth to a daughter, Mary, named for her mother. Matilda becomes a “wanderer”—a term she uses many times, the significance of which in Gothic fiction I detail in my book The Gothic Wanderer—living in France and then the West Indies before managing to return to England to learn the fate of her sister. She arrives at the home of the Countess of Pembroke, a relative of Leicester’s, where she learns Ellinor’s story.

Meanwhile, Ellinor had fallen in love with the Earl of Essex, Leicester’s ward, and she had her own series of misadventures, including being in Ireland with Essex and being captured by rebels. Eventually, Essex, whom Elizabeth I also falls in love with, is executed for treason, causing Ellinor to seek refuge with the Countess of Pembroke.

For a short time, Matilda and Ellinor are reunited before Ellinor dies. By this point, Matilda’s daughter Mary has grown up. By accident, Matilda and Mary meet Henry, Prince of Wales, son of James I. Of course, Mary falls in love with her cousin Henry, and of course, he dies, meaning his brother will one day be King Charles I. Mary also ends up dying and Matilda is left alone. She journeys to France where she befriends a woman whom she then tells her story to in the form of a long letter that makes up the novel.

The novel overall is tedious to read—it was a great hit in its day and was part of the Sensibility mode of fiction, causing people to weep and feel great sympathy for the characters—but today, it is rather a bore. The novel is almost all telling without showing—there is little dialogue or scene development or even character development. The characters are all largely wooden despite the supposed emotion the scenes are supposed to evoke. Some critics have claimed the novel was revolutionary for its time in showing women involved in adventure and political intrigue as opposed to other women’s fiction of the time like the works of Fanny Burney. However, the storylines are largely improbable and over the top, and I can’t even say it was revolutionary since it reads like a later version of Defoe’s Moll Flanders (1722) or Roxana (1724), the latter of which is the tale of a fictional mistress of King Charles II.

This edition has an excellent introduction by April Alliston

If anything The Recess is more interesting as historical fiction than Gothic fiction. Although Lee does not strive to be historically accurate, she does paint a colorful picture of the age of Elizabeth I. The edition I read has an excellent introduction by April Alliston, who makes Lee sound far more interesting than her novel by discussing her family history, including her father’s career on the stage as a rival of the great David Garrick, plus Lee’s own writing of drama, and later her opening a school in Bath with her sister. Lee’s literary circles are especially interesting. It is possible that she knew both Jane Austen and Mrs. Radcliffe—speculation exists that Mrs. Radcliffe may have attended her school. Lee also knew Fanny Burney, and her sister Harriett was proposed to by William Godwin. Of particular interest to me is that she knew Jane Porter, author of The Scottish Chiefs (1809), whom I have often thought of as the first British historical novelist, but Lee predates her, as does Defoe. No doubt, The Recess influenced Porter and also Sir Walter Scott. Alliston also discusses how Lee was herself influenced by the earlier female French historical novels of the seventeenth century, including La Princesse da Cleves, probably written by Madame de Lafayette (1678), as well as by Shakespeare and other Renaissance playwrights, especially given her family’s role in the theatre and the frequent historical plays performed on the English stage.

I find the argument that The Recess made the Gothic novel popular rather weak. I would give that credit to Mrs. Radcliffe. The authors of the earliest Gothic novels—Horace Walpole, Clara Reeves, Sophia Lee, and William Beckford—were still trying to figure out what a Gothic novel was. It would be Mrs. Radcliffe who firmly set the standard for all the Gothic novels that would follow.

As a side note, if you enjoy reading about Mary, Queen of Scots, I would recommend watching the TV series Reign, primarily about Mary’s years in France. The series aired on the CW network from 2013-2017. I admit after the first episode I was totally turned off by the rock music and the unrealistic costumes that made it look like a show made for teenagers rather than one making any efforts to being historically accurate, but over time, the series improved and really grew on me, once I accepted it for what it was—more historical romance than historical truth. It certainly is the heir to novels like those of Lee and Reynolds, and since Catherine de Medici is one of the main characters in it, also an heir to Dumas’ Marguerite de Valois (1845). Mary, Queen of Scots’ years in France are usually overlooked when telling her tragic story, so the show provides an interesting narrative from that perspective.

Advertisement for the final season of Reign, depicting left to right, Elizabeth I, Mary, Queen of Scots, and Catherine de Medici

__________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, and Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City. Visit Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

5 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, George W.M. Reynolds

1816 French Gothic Novel Claims to Be By Mrs. Radcliffe

The French Gothic novel The Mysterious Hermit of the Tomb (1816) is a fascinating piece of literary history if not a great piece of Gothic literature.

The novel, which claims to be by Mrs. Radcliffe and translated from English into French by the Baron de Langon, was actually written by Langon, who was not a baron at all. Etienne-Leon de Lamotte-Langon (1786-1864) loved to write forged books, books he claimed were by famous people, the most famous being the Countess DuBarry, for whom he wrote a popular set of fake memoirs.

The Mysterious Hermit of the Tomb’s cover art by Mike Hoffman looks like it belongs on the front of an Edgar Rice Burroughs novel and does not reflect any scene accurately in the novel.

I will not go into detail about Langon, but I recommend interested readers peruse the introduction to the new edition of this novel published by Black Coats Press and written by Brian Stableford. Stableford is the translator/adaptor of the novel and his introductions are always worth the price of the book alone—I wish he would write an entire history of French Gothic literature. (Note that this edition of the novel refers to the author as “Lamotte-Langon,” but his Wikipedia page, only in French, says his name was “Lamothe-Langon.” See translated Wikipedia page here.)

Langon appears to be an overlooked author in the exploration of how English and French literature influenced each other, and a key figure in the leading up to the revival of the Gothic novel in the 1840s and 1850s. The Mysterious Hermit of the Tomb is a testament to the popularity of Mrs. Radcliffe’s novels in the 1790s and their translation into French. In fact, in 1799, another novel, The Tomb, was published that also claimed to be a fake translation of one of her books, although its true author is not known.

The Mysterious Hermit of the Tomb begins with an introduction in which Langon claims to have received a manuscript of the novel from a relative of Mrs. Radcliffe. More than once he also makes comments that suggest Mrs. Radcliffe is dead—something many may have believed at the time, although she did not die until 1823, but illness had caused her to withdraw from the literary world and public life, which she had never participated much in anyway. Her last novel, The Italian, had been published in 1797 so her lack of further publication helped spread the rumor of her death. Of course, Mrs. Radcliffe had no recourse to people using her name in France, and many authors in the nineteenth century suffered from other authors stealing their books or concepts and even using their names. George W. M. Reynolds is one of the more famous examples, having written The Mysteries of London (1844-48) as a follow up to Eugene Sue’s The Mysteries of Paris (1846), and also Pickwick Abroad (1837-38) as an unauthorized sequel to Dickens’ The Pickwick Papers (1837-38), although he published them under his own name.

The Mysterious Hermit of the Tomb starts out in such a manner that one could almost believe Mrs. Radcliffe did write it. We are introduced to Arembert, a lord who feels haunted by his past crimes. Then we meet a mysterious hermit whom the reader quickly realizes is Arembert’s older brother who allegedly went off to the Crusades and disappeared, but who we ascertain has a secret and is actually haunting Arembert by finding hidden passages into his castle and uttering doom and gloom statements like a disembodied voice. Soon after, we are introduced to Ademar, a young knight who knows nothing of his parentage, but the hermit tells Ademar he knows the truth of his birth and it will eventually be made known. Of course, Ademar turns out to be the hermit’s son and will eventually learn how Adembert committed crimes against the rest of the family.

This is all well-done—a good Gothic plot of revenge and guilt—but it’s not enough to carry off three volumes, so Langon introduces a love story for Ademar, and he sets it all against the Albigensian crusade of the thirteenth century. What results is a mix of Gothic novel, courtly and chivalric romance, and historical fiction, although Langon has no real concept of being historically accurate. One has to wonder whether he read any of Sir Walter Scott or Jane Porter’s The Scottish Chiefs (1809). Both Scott and Porter made more effort to be historically accurate in their books, which only predate Langon’s novel by seven or less years. This was the time period of the birth of historical fiction and Langon isn’t quite writing it, but he’s a pioneer in its development. In fact, the hermit himself—the rightful heir to a barony and a father in disguise—reminds one of how King Richard is in disguise in Scott’s Ivanhoe (1819) and Rymer’s The Black Monk (1844-45). You have to wonder, then, whether Scott read Langon.

Before the novel is over, we have a series of adventures in which princesses are kidnapped and rescued, Adembert admits his past crimes and dies a death deserving of a villain, and all is revealed regarding the hermit’s past. Unfortunately, Langon has a bad sense of how to end a novel dramatically. The secrets are revealed fifty pages before the novel is over and then we are subjected to several concluding pages to wrap up the plot, followed by the hermit telling his story at length, and rather unnecessarily since we’ve already figured out he is Arembert’s brother—this disordered ending destroys the novel’s pacing and dramatic conclusion and shows that Langon really wasn’t quite up to what he was trying to pull off.

Regardless, there are things to admire about the The Mysterious Hermit of the Tomb. It does keep the reader engaged for the first seventy or so pages before it falls into the chivalric plot and loses its Gothic suspense. I do not want to fault Brian Stableford as translator because he has done a wonderful service through Black Coats Press in bringing numerous fascinating French Gothic novels into English, but I think even he must have found this book trying as evidenced by the numerous typos throughout the book that make it difficult to read, and the tense often shifts from past to present, though that may be the fault of the author rather than the translator.

Langon does not seem to hold a high place in French or even French Gothic literature, but he did write several novels along those lines, including The Virgin Vampire in 1825 (also available through Black Coats Press). He also wrote novels of manners, and most significantly The Police Spy (1826) which is one of the first pieces of crime fiction, and although it does not seem to have had a major influence on the genre, Stableford in his introduction suggests it may have inspired Eugene Vidocq’s book Memoires (1828), a fake autobiography by Vidocq, a French criminal and criminalist. Vidocq’s book is considered the godfather of crime fiction and is known to have influenced later authors including Poe, Balzac, and Feval. Furthermore, although Langon quit writing before the age of the feuilleton—the novels serialized in newspapers that brought about the revival of the Gothic in France and indirectly in England in the form of penny dreadfuls, including such French works as Eugene Sue’s The Mysteries of Paris (1842-43) and The Wandering Jew (1846), and in England, James Malcolm Rymer’s Varney the Vampire (1846-47) and George W. M. Reynolds’ Wagner the Wehr-Wolf (1846-47)—he certainly was a forerunner and likely an influence upon the movement.

I am left wondering whether English writers read Langon in French—I don’t know that he was translated into English prior to Stableford’s translation—and how his works may have affected the development of the British Gothic novel. Certainly, they had minor influence on the French Gothic novels of the early nineteenth century, which in turn had influences on the British Gothic.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, and Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

5 Comments

Filed under Classic Gothic Novels

Romantic Wanderers and Cross-Dressing in Jane Porter’s The Scottish Chiefs

The Scribner’s 1991 reprint of The Scottish Chiefs

The Scottish Chiefs (1809) by Jane Porter (1776-1850) is one of the earliest historical novels and some scholars claim it to be the very first. It tells the story of Sir William Wallace and his efforts to restore Scotland’s freedom after King Edward I of England invaded the country and tried to suppress it to his rule. Porter grew up first in Durham and then in Edinburgh and from early childhood heard tales of Sir William Wallace, Robert the Bruce, and other Scottish heroes from a family nurse and many others in her neighborhood. The result was that in 1809, she penned her most famous novel The Scottish Chiefs. The novel would go on to be translated into numerous foreign languages and become a bestseller in Europe. It was so popular that Napoleon had it banned because of its message of revolt against an oppressive tyrant. It is said that US President Andrew Jackson was inspired by it when fighting the British in the War of 1812. It remained popular into the twentieth century, so popular that a comic book version was made of it: http://comicbooksonline.blogspot.com/2007/08/classics-illustrated-067-scottish.html and in 1921 Charles Scribner’s and Sons decided to produce a special illustrated edition of it, complete with a foreword by Kate Douglas Wiggin (author of Rebecca of Sunnybrook Farm) and illustrations by N. C. Wyeth, one of the greatest illustrators of the time. A 1991 reprint of that edition is the copy I own and have read.

I first heard of The Scottish Chiefs in 1992 when I found the Scribner’s illustrated edition in a bookstore. I loved the illustrations and loved British literature so I bought and read it. I admit I found it rather dull, and as the years passed, I remembered little of it, but it did make me know the name of Sir William Wallace for the first time, before I traveled to Scotland in 1993 and before the film Braveheart made his name once again famous to a wider audience in 1995.

I recently decided to reread the novel after rewatching Braveheart. I knew the film was grossly historically inaccurate in many ways, and more so, it was a very different story from that which Jane Porter told. I also wanted to reread the novel because of my interest in Gothic and historical fiction and my having recently learned that Sir Walter Scott had known Porter. Scott is, of course, arguably the father of the modern historical novel, so I wondered whether Porter had influenced him. I was also interested in rereading the novel because I had a few years before read Porter’s other well-known novel Thaddeus of Warsaw (1803) and thought it quite interesting.

While Porter does not use Gothic elements in either of her two best-known works, she does rely upon the wanderer theme. Thaddeus of Warsaw is less a historical than contemporary novel since its events take place just over a decade before its publication. Its main character is a Polish refugee. The novel tells the story of how Poland was invaded and divided up between Russia and Prussia. Thaddeus befriends a British officer and also learns he is part-British. He then travels to England where, eventually, he meets his long-lost father. He also falls in love. Once Thaddeus is in England, the novel becomes largely a novel of manners. What is interesting to me as a student of the Gothic wanderer figure is that Porter repeatedly refers to Thaddeus as a wanderer in the novel because he is an exile from his native land.

Sir William Wallace and his wife Marion,, illustrated by N. C. Wyeth.

Porter does not use the term wanderer in The Scottish Chiefs very often, but the novel is not without interest, and her prefaces do play on the wanderer theme. Unfortunately, Porter’s prefaces are hard to come by since they are not always reprinted in copies of the novel. The Scribner’s edition I own does not contain them, and the Wiggin introduction is more focused on how much Kate Douglas Wiggin and her sister enjoyed the novel as children (this edition was, after all, being marketed to children so to have a famous children’s author introduce the novel was, apparently, a better marketing strategy than to have Jane Porter herself introduce it.) I did find the prefaces online at the University of Pennsylvania’s website: http://digital.library.upenn.edu/women/porter/chiefs/chiefs.html. In fact, it might be said that the prefaces are more interesting than the novel itself.

The 1831 preface contains a lot of insight into Porter’s interest in writing about Sir William Wallace. Porter describes her childhood hearing tales of Wallace from various people she knew, particularly an elderly neighbor named Luckie Forbes. Equally important, she heard from her sister’s nurse, Bel Johnston, about Bonnie Prince Charlie and how his cause was lost at the Battle of Culloden. Porter personally knew many of the widows of men who fought at Culloden. They were venerable old ladies in her childhood.

But the most striking point made in the introduction is when Porter relates how, as a child, she and her siblings were playing outside when a poor gentleman came to their home. The children begged him to come inside and rest, but he refused. He was an elderly man who explained that he had suffered from fighting with Prince Charles. Porter’s mother convinced him to come inside and let her give him something to eat once she explained that war had also made her a widow. He informs her then that he “received a wound worse than death: I shall never recover from it!” and then goes on to say, “I cannot go back…. I ought never to have come back anywhere. Sin should always be an outcast!” Porter’s mother tries to comfort him by saying Prince Charles’ followers were unfortunate, but “their fidelity could not be a sin!” What we have here is a Gothic wanderer figure—someone haunted by the past and past wrongs who has consequently become an outcast. All these widows and those who supported Prince Charles were outcasts in Porter’s childhood, some forty years after the Battle of Culloden, so Porter was very familiar with the outcast theme. Her desire later to write of Scottish history reminds me of Margaret Mitchell’s childhood being raised on stories of the Old South that eventually led to her writing Gone With the Wind (1936)—the Confederate cause was a lost one just like that of Bonnie Prince Charlie. Later, this old soldier leaves the Porter family and is referred to as “wandering along the fields towards the town.”

But what makes this particular soldier even more fascinating is that eventually it is revealed that he is really a she. Porter relates how later the soldier had an accident. Upon a doctor examining him, it’s revealed that not only is a limb fractured but also two ribs broken, and that the soldier is a woman. Knowing she’ll die from her wound, the woman says that if her relatives are contacted, they will “come to lay in a decent grave the last remains of an unhappy wanderer….” Eventually, the woman dies but her relatives reveal her identity as that of Jeannie Cameron, a woman who fought with Prince Charles as if she were a man. Many people considered Jeannie Cameron as possibly Prince Charles’ lover, and in Henry Fielding’s novel Tom Jones (1749), she is referenced as such. Readers can easily find out more about Jeannie Cameron, although the truth about her age and her role in Prince Charles’ service are somewhat confused. Visit Wikipedia for more information on her, including the fact that she was likely possibly a mix of several women whose identities were confused and melded together: https://en.wikipedia.org/wiki/Jeanie_(Jenny)_Cameron

If Jeannie Cameron is not a historical person, or not the person legend claims she was, it is surprising that Porter mentions her as if she were a real person whom Porter knew personally. Unfortunately, I don’t know enough about Porter to say whether she is being honest here, or just using what would become a standard device in historical fiction—the revelation of a stranger’s identity as being that of someone famous. (See my blog on James Malcolm Rymer’s The Black Monk, in which King Richard I keeps his identity secret; King Richard does the same thing in Sir Walter Scott’s Ivanhoe (1819), posing as the Black Knight.) What I do know is that cross-dressing happens twice in The Scottish Chiefs where women put on men’s clothing, and I suspect these instances were inspired by Jeannie Cameron’s story, whether or not Porter ever really met her.

A comic book version of The Scottish Chiefs

Sadly, a full-length biography of Porter has never been written, nor do there seem to be many scholarly articles about her. Thomas McLean, a scholar in New Zealand, has written a few articles about her and is working on a project about her and her sister and brother. Her sister Anna Marie Porter was also an author and her brother Sir Robert Ker Porter was a noted painter. Porter’s relationship with Sir Walter Scott especially needs more discussion. We know Sir Walter Scott was a regular visitor to the Porters’ home when they lived in Edinburgh. Scott, however, never acknowledged Porter as a source of influence upon his writing historical fiction, but instead said he was influenced by Maria Edgeworth, whose Castle Rackrent (1800) is also a contender for the first historical novel. In her article “Transporting Genres: Jane Porter Delivers the Historical Novel to the Victorians,” (published in Victorian Traffic: Identity, Exchange, Performance, edited by Sue Thomas), Peta Beasley discusses how Scott never acknowledged Porter’s influence on him and even wrote a scathing comment about her portrayal of Wallace in a letter to his friend James Hogg. Beasley also discusses the possible date for the commencement of Scott’s first historical novel, Waverley (1814). Scott said he began it in 1805 but then mislaid the manuscript so he did not appear to resume it until 1810 or later (by which time he had no doubt read The Scottish Chiefs). In any case, it is a shame that more isn’t known about Porter and I believe it’s time for a full-length biography of her, including a more thorough discussion of her relationship with Scott.

It’s also time for a critical edition of The Scottish Chiefs. In her prefaces, Porter insists that she has sources for almost all the incidents in the novel and only a few characters are fictional. (She never says who those fictional characters are). She does have a few notes in her novel but they are meager and just simply tell us what she is writing is true. For example, the most interesting woman in the novel is Joanna, the Countess of Mar. After Wallace rescues her and her husband, she falls madly in love with Wallace and becomes extremely jealous of her stepdaughter Helen, whom she suspects Wallace loves. Joanna professes her love to Wallace, who instantly rejects her, knowing it isn’t honorable since she is a married woman and also he is obviously not attracted to her. Regardless, Joanna persists in believing he can love her, and she dreams and manipulates behind the scenes so that Wallace, rather than Bruce, will be offered the crown and then she can marry him and become a queen. However, even after her husband, Donald, Earl of Mar, dies, Joanna is rejected by Wallace. At one point, she even dresses in men’s clothing so that she can get close to Wallace, but when he rejects her again, she threatens him. At the end of the novel, partially through her treachery, Wallace is captured by the English. When Joanna learns he has been killed, she blames herself and goes mad. Joanna is a true Gothic wanderer figure in the moment she goes mad, finally feeling guilt for her sinful actions.

Once Wallace is in prison in London and sentenced to death, Joanna’s stepdaughter, Helen Mar, travels to be with him. She disguises herself as a man so she can get inside the prison. There she and Wallace are married just before he dies.

Perhaps the most interesting character in the novel, however, is Edwin Ruthven. He is a young boy of fifteen and a relative to Helen. He is completely enamored with Wallace and hero-worships him. Wallace treats him like a little brother, taking him under his wing. Edwin is no coward and repeatedly does brave things to the point where the English he is fighting are amazed that a boy is so strong and brave. All that said, modern readers cannot help but think Edwin is homosexual in the way he is portrayed, constantly professing his devotion to Wallace. At one point, Wallace and he are sleeping and Edwin is resting his head on Wallace’s bosom. In this scene, they are attacked and Wallace is taken prisoner, but not before Edwin tries to protect him by taking an arrow through the heart for him.

Of course, there is a fine line between a boy who worships his hero and being gay, and since Jane Porter, a female author, is writing the novel, she may have oversentimentalized the relationship between two men. Certainly, also, homophobia was not as rampant in 1809 as it has been in more recent years and the definitions of masculinity have changed since Porter’s time. Still, I suspect Porter was doing some literary crossdressing herself, projecting herself into the character of Edwin a bit too much in his speaking his admiration for Wallace. She likely projected herself into Helen as well, but in a more acceptable way because Helen’s romantic feelings for Wallace are heterosexual.

Helen descends the Glen of Stones, a scene that recalls for me the sisters in The Last of the Mohicans being taken along cliffs and forest trails as captives. Helen has just been rescued by a mysterious man in this scene.

I have been unable to find information online about most of these characters in the novel. While obviously Wallace and Robert the Bruce are historical, as is Donald, Earl of Mar, I could not find anything about Joanna Mar or Helen Mar. Helen’s sister Isabella Mar would marry Robert the Bruce so she is historical as well. Joanna’s mother was reputedly a princess of Norway so she must be historical and Porter says she was. As for Edwin, I could find nothing about him either. It is for these reasons that I think a critical edition of The Scottish Chiefs is long overdue so we can get a better sense of where Porter romanticized and where she drew from historical facts or at least from the ballads and stories she heard growing up about Sir William Wallace. Certainly, the Wallace depicted in this novel is a far cry from the one portrayed in Braveheart.

I will admit, despite my interest in the novel, that it is rather dull reading at times. I continually found my thoughts drifting away. I think the primary reason is because the characters are never fully fleshed out. They are more shadows than real people. Porter never really lets us into their minds but stands back and presents them through her sentimental and hero-worship lens. The only ones who really seem to live are Joanna, Helen, and Edwin. The rest show no real emotion. Wallace himself is one of the less memorable characters in the novel. His best scene is when he travels to England and visits Edward’s court disguised as a minstrel. At one point, Queen Margaret is rumored to have had an affair with him, but Wallace writes a letter to King Edward declaring she is virtuous, for which he is later thanked by her brother, the King of France when Wallace goes to France for support in Scotland’s cause. Wallace’s death scene is quickly brushed over—there are no explicit and gruesome details as there are in Braveheart.

The comic book version of Sir William Wallace’s death at a scaffold – no ripping out of entrails like in Braveheart.

One final interesting part of the novel is that the action begins with a box containing a secret that comes into Wallace’s possession and that he protects throughout the novel. In the end, it’s revealed that the regalia of Scotland is contained in the box. One wonders whether this mystery in the novel had any influence on Sir Walter Scott’s desire to find the regalia of Scotland, which he later located hidden away in Edinburgh Castle.

Ultimately, I have read a lot of Sir Walter Scott and I can well believe The Scottish Chiefs inspired him, but it is often as dull as James Fenimore Cooper’s novels and it reminded me a great deal of The Last of the Mohicans—especially in the scene where Helen is abducted and later rescued and led through the forest, including a dangerous journey over a bridge. One has to wonder how our ancestors could have been so taken by this novel, or even those of Scott and Cooper, but historical fiction was new then, and they had no movies to watch and no better historical novelists to read. These authors were pioneers of their time, and while I doubt anyone but literary historians are interested in them now (supposedly The Scottish Chiefs remains popular among Scottish children, but I doubt it’s any more popular than other books like Ivanhoe and The Last of the Mohicans which are also often published in children’s classics editions, but remain largely unread and not enjoyed if read. I read them as a child and found them dull and still do.) Nevertheless, Porter deserves a higher place in the history of historical fiction than she has so far been granted.

_________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love, which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption. You can learn more about him at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

9 Comments

Filed under Classic Gothic Novels