Tag Archives: melmoth the wanderer

The Husband as Horror: Charlotte Smith’s Montalbert

Charlotte Smith’s 1795 novel Montalbert, although not strictly a Gothic novel, uses many Gothic themes and elements to create a somewhat uneven but still powerful story. Smith (1749-1806) was the author of several late eighteenth century novels that use Gothic elements. She was a contemporary of Fanny Burney and Mrs. Radcliffe and wrote largely in the same vein as them. She was also a precursor to Jane Austen, and her poetry had an influence on the Romantics. Previously, I blogged about her novel Ethelinde (1789).

The most affordable edition of Montalbert, although a poor edition without page numbers and many typos. Good editions of her novels are hard to find.

At the center of Montalbert is young Rosalie Lessington. She is the youngest daughter in her family, but experiences a sort of coldness from her parents, a situation that is exasperated when her father dies and omits her from his will. Soon after, Rosalie learns she is really the daughter of Mrs. Lessington’s friend, Mrs. Vyvian. Mrs. Vyvian, before she married her current husband, had loved an Irishman named Ormsby, but her father, named Montalbert, opposed the marriage and forcefully had them separated. Mrs. Vyvian was then coerced into marrying her current husband, whom she has always had a bad relationship with. When she gave birth to Ormsby’s illegitimate daughter, Rosalie, she asked Mrs. Lessington to raise the child as if she were her own. Rosalie eventually learns the truth of her birth, and Mrs. Vyvian tells her a detailed story of love and separation from Ormsby, including the horrible belief that her father had Ormsby killed. Mrs. Vyvian’s story is one of the most Gothic sections of the novel.

In Mrs. Vyvian’s illicit romance, Smith seems to be drawing upon Samuel Richardson’s Sir Charles Grandison (1753-1754). Richardson’s novel focuses on Englishman Sir Charles’ love for the Italian Clementina. Because he is Anglican and she Catholic, and because of familial opposition, they cannot be married. In Montalbert, both Mr. and Mrs. Vyvian are Catholic, although he later leaves the church while she remains Catholic. Her lover, Ormsby, being Irish, is also likely Catholic, so it is not religion but social and financial status that cause Mrs. Vyvian’s father’s opposition to the marriage. Regardless, the family’s Catholicism will affect Rosalie’s own future marriage.

Rosalie’s illegitimacy plays on Gothic and Sensibility novel themes as well. In Burney’s Evelina (1778), the title character is illegitimate and seeking her father’s recognition. Later, in Burney’s The Wanderer (1814), the main character is assumed illegitimate. In other novels like Radcliffe’s The Romance of the Forest (1791), the main character’s father remains unknown and, consequently, an incestuous relationship almost results for her.

Smith uses illegitimacy and incest as themes in Montalbert. Before Rosalie learns the truth about her identity, Mrs. Vyvian’s son returns to England with his cousin, Montalbert (for whom the novel is named). Rosalie and Montalbert become smitten with each other, but everyone else assumes Rosalie and the young Vyvian are attached and both the Lessingtons and Mrs. Vyvian oppose the match. Mrs. Vyvian finally tells Rosalie that young Vyvian is her half-brother. Fortunately, Rosalie is instead involved with her cousin Montalbert, and marriages between cousins are permissible.

Rosalie was raised Protestant and Montalbert Catholic, but she agrees to marry him regardless. However, the marriage must be secret because while he had an English father, his mother is a wealthy Italian of noble birth who would not approve because she has already picked another young woman to be his bride. Montalbert assures Rosalie they can be married by a priest and later he’ll make peace with his mother. Rosalie agrees to the secret marriage. This section of the novel is one of the weakest. Smith does not develop Rosalie and Montalbert’s relationship enough to convince us of their love, but before we know it, not only are they married but Rosalie is pregnant.

Smith is less interested in romance than in putting her heroine in a precarious situation so the rest of the novel’s plot will work. However, it should be noted that Montalbert is typical of other men in Gothic novels by women. Like Valancourt in Radcliffe’s The Mysteries of Udolpho (1794), Montalbert is charming but ultimately impotent in his ability to act like a real man. Valancourt fails to rescue Emily St. Aubert when she is imprisoned in Udolpho—he doesn’t even go after her but instead becomes mixed up in gambling and ends up in prison. Montalbert is far from being a manly man, being under the thumb of his rich mother. He brings Rosalie to Italy in secret, then leaves her at Messina with his friend while he goes to wait on his mother. Rosalie is now separated from Montalbert for nearly half the novel, constantly awaiting his return. Like Valancourt, Montalbert becomes an absent presence as the reader keeps wondering where he is and when he will finally come to Rosalie’s aid.

While at Messina, Rosalie’s troubles begin. Smith, unlike other Gothic novelists, does not set her novel in the distant past but in more recent times. Later, she even reveals it’s the year 1784. Rosalie experiences one of the real earthquakes that occurred at Messina in February and March 1783 (1784 actually but the old calendar was used in Italy at this time when the new year began on March 25). During the earthquake, Montalbert’s friend, Count Alozzi, has his villa destroyed, as is the building where Rosalie resides. Fortunately, she and her child survive, as does the count. The count then takes her to his home in Naples, although she does not want to go but would rather wait for Montalbert to return. Later, we learn Montalbert thinks she died in the earthquake, and only after he learns she lives, does he begin to follow her.

The most Gothic scenes of the novel follow when the count takes Rosalie and her child to Calabria to a fortress, the Castle of Formiscusa. Not surprisingly, the castle is haunted by a murdered knight. But Smith shies away from introducing the supernatural. Instead, we are reminded of confinement scenes in other Gothic novels like Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820) as well as Mrs. Radcliffe’s works. Rosalie is served by a rather unfriendly nun and confined to the castle and its grounds, basically the count’s prisoner, unable to leave or send word to Montalbert of her whereabouts.

Outside the castle, Rosalie meets Walsingham, an Englishman who befriends her and helps her escape to Marseilles. From there, they book passage to England. Rosalie understands the impropriety of traveling with a man who is not her relative, but she feels she has no choice and Walsingham appears to be honorable. Most people who see them together assume they are married. Walsingham quickly falls in love with Rosalie, but being a gentleman, he represses his feelings and promises to help her reunite with her husband. Walsingham has his own past, having loved a lady named Leonora, who has died. Consequently, he lives the melancholy life of a wanderer and even tells Rosalie that once he helps her reunite with Montalbert, he will return to the life of a “dissipated wanderer,” seeking a way to replace the happiness she has given him.

Charlotte Turner Smith. Her bad marriage forced her to write for money and she used her marriage as source material.

Eventually, Montalbert catches up with Rosalie and Walsingham in England, but by the time he does, he’s heard rumors that Rosalie is with Walsingham and believes she has been unfaithful to him. In a moment of true horror for Rosalie, Montalbert sees her on the beach and calls out her name, but when she tries to approach him, he runs from her, saying she is lost to him forever. Rosalie is shocked and beside herself; soon after, she becomes completely immobilized when Montalbert sends men to remove her son from her. Montalbert’s temper and assumption she is unfaithful make him a sorry excuse for a husband and father, and his rejection of her becomes the greatest cause of horror for Rosalie in the novel.

Rosalie now becomes very ill. During this time, her half-brother, Vyvian, and her adopted brother, Lessington, find her and bring her father Ormsby to her. Ormsby was not killed by Mrs. Vyvian’s father but has been in India all these years, becoming filthy rich.

Montalbert now shows himself at Rosalie’s residence to state he has killed Walsingham. In truth, he has confused Walsingham with a cousin of the same name whom he killed in a duel. When the correct Walsingham now arrives, Montalbert shoots him. Walsingham, in great pain, pleads his innocence and forgives Montalbert for killing him, wishing Rosalie and Montalbert only happiness.

Fortunately, Walsingham recovers from his wound. Montalbert is now reunited with Rosalie and allows her to see her child. However, being estranged from his mother, he is financially cut off from his inheritance. Ormsby is willing to support his daughter and her family, but Montalbert and Ormsby don’t get along, resulting in Ormsby hoping Montalbert will go abroad as a fugitive after the murder he committed, so he can have his daughter and her son to himself.

However, Walsingham saves the day. He goes to Montalbert’s mother and manages to work out a reconciliation between her and her son so that Montalbert will have an income and she will leave her wealth to her grandchildren. Everyone is now happy except Walsingham, who decides he will wander to Spain, Portugal, and the East Indies, seeking science and knowledge; the only thing that softens the sadness of his destiny is knowing Rosalie is happy.

Talk about unrequited love. Smith’s novel is full of coincidences and plot twists that feel rather unrealistic, but where she excels is in creating in Walsingham a true Gothic wanderer figure. While most Gothic wanderers commit transgressions, he is innocent yet his grief over Leonora and now his inability to be with Rosalie make him an outcast from the human race. In his altruistic behavior, Walsingham is an early version of Dickens’ Sidney Carton in A Tale of Two Cities (1859) who gives his life to save the husband of the woman he loves. Similarly, Walsingham acts always for Rosalie’s happiness even when her husband behaves like a maniac. Rosalie is, frankly, a fool to have married Montalbert in the first place, and one cannot help but think her married life will be miserable with such a man. This is a weak man who cannot stand up to his own mother, who has a violent temper, and who easily jumps to assumptions and accuses his wife of infidelity. Even though Smith resolves Rosalie’s current marriage problems, we can only imagine the horror and perhaps terror of living with such a man for life.

Like many of Smith’s other novels, Montalbert was influenced by her own unhappy marriage. Her father forced her into a marriage that she said made her a “legal prostitute.” Her husband was a violent, immoral man. Montalbert does not seem immoral in his activities, but he certainly has a temper. I’m actually surprised Smith allows Rosalie to stay with Montalbert in the end, but to have Rosalie run off with Walsingham or in some way kill off Montalbert might have been too indecorous or unrealistic an ending, even if it’s the ending the reader would prefer.

After finishing the book, Walsingham is the character the reader remembers. Although not a transgressor, his going off to seek knowledge and science finally links him to transgressive Gothic wanderers who seek forbidden knowledge like the title character of William Godwin’s St. Leon (1799). I wish Smith were more specific in what Walsingham seeks—he is not the type to delve into the supernatural, but rather, he is likely seeking the meaning of life—while his sadness makes his life appear pointless and existential. Smith’s use of religion in the novel only causes problems for her characters. The novel is devoid of any sense of Christian redemption, which is at odds with many of the more religious Gothic novels of the time. Mary Shelley’s The Last Man (1826) is often cited as perhaps the first existential novel. However, Montalbert predates it by thirty-one years, and while Smith does not wax philosophical in it, much can be read between the lines.

__________________________________________________

Tyler R. Tichelaar, PhD, is the author of The Children of Arthur series, beginning with Arthur’s Legacy and including Lilith’s Love, which is largely a sequel to Dracula. His scholarly nonfiction works include King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition and The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption. He also writes history and historical fiction about Upper Michigan. You can learn more about Tyler at www.GothicWanderer.com, www.ChildrenofArthur.com, and www.MarquetteFiction.com.

2 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Mary Shelley

Ivanhoe: Sir Walter Scott’s Bridge from the Gothic to Realism

This year, Ivanhoe (1819), Sir Walter Scott’s most popular and perhaps greatest novel, celebrates its 200th anniversary. I first read Ivanhoe more than thirty years ago as a teenager. Since then, I have slowly been working my way through all his novels, but as my knowledge of literature has grown and especially my interest in the Gothic, I’ve always wanted to go back and reread Ivanhoe and recently did so. (I will not provide a summary of the novel here, but one can easily be found online; I am assuming readers are familiar with the novel.)

One of countless 19th century editions of Ivanhoe.

As a historical novelist myself, I revere Scott as the father of the historical novel—there were some historical fiction novelists before him, but he popularized the genre. As a lover of the Gothic, I also am well aware that Scott never wrote a truly Gothic novel, and yet, he sprinkles Gothic elements into many of them. I have long felt that he is the bridge between the Romantic or Gothic novel and realism in British literature. Of course, the novels of manners that preceded him—works by Jane Austen, Fanny Burney, and others—were largely realistic as well—but Scott does something special in Ivanhoe. He takes Gothic elements and removes the supernatural from them, making them real.

I do not know if Scott ever read Fanny Burney’s The Wanderer, or Female Difficulties (1814), although we know he met Burney, seeking out a meeting with her, so I suspect he did read it and was perhaps influenced by it in writing Ivanhoe. My reason for thinking so is that in the novel, Burney creates a character she refers to as “A Wandering Jewess.” The main character, Juliet, or Ellis as she is known throughout most of the novel, is not Jewish at all, but she wanders about England through a variety of difficult situations as she tries to earn a living, all the while unable to reveal her true identity. I won’t go into details about the novel, but an entire chapter of my book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption is dedicated to Burney’s novel. It is sufficient here, I think, to say that Scott’s inspiration for creating his Jewess character, Rebecca, may have been inspired by Burney’s novel.

Scott was revolutionary in introducing a Jewish character into a novel in a sympathetic manner, although here again he was preempted by Maria Edgeworth’s Harrington (1817), written as a sympathetic portrait of Jews after a reader complained to Edgeworth about her anti-Semitic depictions of Jews in several of her previous novels. Scott was a fan and friend of Edgeworth and heavily influenced by her first regional novels, set in Ireland, in writing his own regional novels set in Scotland, so it wouldn’t be surprising if Harrington also influenced him in writing Ivanhoe. That said, Edgeworth’s novel is completely realistic. While Scott’s novel is also completely realistic, he sprinkles supernatural and Gothic images throughout it.

The Wandering Jew was a popular image in Gothic literature, as I discuss in depth in my book The Gothic Wanderer. Here, I will simply state that the Wandering Jew was cursed by Christ to wander the earth until His Second Coming. The Jew usually has hypnotizing eyes. He also has supernatural powers, such as being able to control the elements. He makes his first appearance in Gothic literature in Matthew Lewis’ The Monk (1795). Later versions of his character include Coleridge’s Ancient Mariner (1798), the vampire figure, and Rosicrucian characters who have the elixir of life that gives them immortality and the philosopher’s stone that can turn lead into gold, as in William Godwin’s St. Leon (1799).

Ivanhoe makes use of the Wandering Jew theme from the beginning. Ivanhoe is disguised as a pilgrim from the Holy Land who is wandering through the countryside when he meets up with the Jew, Isaac of York. Through the combination of these two characters, we have a Wandering Jew reference early on. Other Gothic elements borrowed here are that Isaac, as a usurer, is accused of “sucking the blood” of his victims to become fat as a spider—a vampire image, and a surprising one since the first vampire novel, The Vampire by John Polidori (1819), was not published until the same year as Ivanhoe, although vampire-type characters feature in several earlier Romantic poems, notably Coleridge’s “Christabel” (1816). Ivanhoe, in disguise, also has a mysterious origin since his identity is not known—this is typical of heroes in literature and especially supernatural beings, but also of Juliet in Burney’s The Wanderer.

Later, Scott reverses the Wandering Jew imagery when Front-de-Boeuf holds Isaac as his prisoner. We are told that Front-de-Boeuf fixes his eye on Isaac as if to paralyze him with his glance. Isaac’s fear also makes him unable to move.

Rebecca and Ivanhoe by T. Lupton

Rebecca, Isaac’s daughter, has perhaps the most Wandering Jew characteristics. She is a healer, who has knowledge beyond most people. This knowledge makes people think she is a witch, ultimately leading to her nearly being burned at the stake, but she is more closely akin to the Rosicrucian Gothic Wanderer figures who have knowledge beyond most people. She says her secrets date back to the time of King Solomon, and when Ivanhoe is wounded, she says she can heal him in eight days when it would normally take thirty. Later, Rebecca also takes on the angst of a Gothic wanderer figure in the unrequited love she feels for Ivanhoe that cannot be restored. Many female characters of this period are also Gothic wanderers in their unrequited love, including Lady Olivia in Samuel Richardson’s Sir Charles Grandison (1753-4), Elinor in Burney’s The Wanderer (1814), and Joanna, Countess of Mar in Jane Porter’s The Scottish Chiefs (1809). Finally, Rebecca ends up before an inquisition and almost ends up being burnt for witchcraft. This scene reflects many Inquisition scenes in other Gothic novels, including Ann Radcliffe’s The Italian (1797) and the slightly later Melmoth the Wanderer (1820) by Charles Maturin.

Personally, I find Ulrica to be the most fascinating Gothic wanderer figure in the novel. She is a Saxon maiden who was forced to marry a Norman lord, and consequently, is filled with guilt and angst. She compares herself to the fiends in hell who may feel remorse but not repentance. When Ivanhoe’s father Cedric reminds her of what she was before her marriage and how the Normans have badly used her, she decides upon revenge via death. Ultimately, she burns down the castle and dies in the flames after mocking her husband. In fact, she mocks her husband by pretending to be supernatural. As he’s dying, Front-de-Boeuf hears an unearthly voice telling him to think on his sins, the worst of which was the murder of his father, a sin he thought hidden within his own breast.

Scott is also not above poking fun at the Gothic. Athelstane, heir to the Saxon kingdom that has been usurped by the Normans, ends up dying, only to be resurrected from the dead. This is a play both on Christ’s resurrection and the vampire figure. It is also a humorous moment in the novel. Other than being extremely strong, Athelstane has nothing heroic or supernatural about him but is a bit of an oaf more interested in filling his stomach than loving the Saxon heiress Rowena or regaining his ancestors’ crown.

Rebecca as portrayed in a 1913 silent film of Ivanhoe.

Frankly, I’ve always been a bit surprised that the novel is titled Ivanhoe since I don’t think Ivanhoe much of a hero, especially since for a good part of the novel, he is lying wounded. Ultimately, King Richard is the novel’s real hero. Like Ivanhoe, he is incognito in the beginning, disguised as the Black Knight, and he displays great physical strength. Ultimately, all the major acts of heroism fall to him. He frees the Saxon and Jewish characters, including Ivanhoe, when they are taken prisoner, and in the end, he saves England from the treachery of his brother, Prince John. Richard even heals the bad feelings of the Saxons toward the Normans, making Cedric and Athelstane relinquish their efforts to restore a Saxon king to the English throne. In my opinion, King Richard, as depicted in this novel, may be our first real superhero figure. A later novel, James Malcolm Rymer’s The Black Monk (1844-5), which is far more Gothic than Ivanhoe, would later also use him in a similar way where he returns to England incognito.

In the end, of course, Ivanhoe and Rowena marry, despite Rebecca’s love for him. Rebecca then visits Rowena to tell her she and her father are going to Granada where her father is in high favor with the king and where, presumably, as Jews, they will be safer. She says she cannot remain in England because it is a “land of war and blood” where Israel cannot “hope to rest during her wanderings.”

And so, in the end, Rebecca and her father embody the Wandering Jew figure, having to wander from England now to Granada, and who knows where they may wander again.

But ultimately, what is most remarkable about Scott’s novel is that the Wandering Jew figure in Gothic literature to this point did evoke some sympathy for the cursed man who must wander for eternity, and perhaps by extension, to the Jewish people. Scott, however, went a step further by creating realistic and sympathetic Jewish characters. For that reason, Ivanhoe is a bridge from the Gothic into realism, and beyond that, a step toward tolerance and humanity.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City, and numerous other books. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com, www.GothicWanderer.com, and www.MarquetteFiction.com.

8 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Literary Criticism, The Wandering Jew

Sarah Perry’s Melmoth: A Modern Spin-Off of Maturin’s Classic Gothic Novel Melmoth the Wanderer

Melmoth the Wanderer (1820) by Charles Maturin is one of the greatest of the Gothic novels of its time although it is largely forgotten today, so I was very surprised when I learned that someone had decided to use Maturin’s character to create a new Gothic novel.

Sarah Perry’s Melmoth is a reimagining of a female version of Maturin’s famous character.

I had never read anything by Sarah Perry before, although she has previously published two novels After Me Comes the Flood (2014) and The Essex Serpent (2017), the latter of which has received critical acclaim, so I wasn’t sure what to expect from her new novel Melmoth (2018). I found it a mix of classic Gothic elements without being either a rehashing or sequel to Maturin’s novel. Rather, Perry largely makes Melmoth her own, primarily by making her female. Maturin’s Melmoth lived in the seventeenth century and has a prolonged life of about 170 years before meeting his end at the end of the novel. Perry’s Melmoth has lived since the time of Christ. While Maturin obviously drew on the Wandering Jew theme, he did not as explicitly use it as Perry. Perry never refers to the Wandering Jew, but that legend typically concerns a shoemaker named Ahasuerus who refused to let Christ rest outside his shop on his way to Calvary. Christ then curses him to wander until the Second Coming. (There are numerous other versions of the story and other people, including Judas and Pontius Pilate, who are candidates for being the Wandering Jew, but Ahasuerus’s version is the best known.) Perry’s title character is one of the women who saw Christ rise from the dead at the tomb, but later she denied he had risen, a lie that has resulted in her being cursed to wander the earth.

Gothic wanderer figures like the Wandering Jew are often wracked with guilt over their sins and seeking to end their existence and free themselves from their curse. Because Perry’s Melmoth never really gets a voice and is usually off-stage, we do not know much about her existence over the centuries or whether she feels any guilt. All we know is that she is constantly lonely and therefore seeks to entice others to join her in her wandering, something she never succeeds at, although the novel is filled with documents from people who have seen her or whom she has tried to seduce. She watches those who are lonely or have committed crimes and therefore will be easy targets for her and she follows them, although she never succeeds in winning them over.

I have to admit I was disappointed in the overall story, although Maturin’s own storyline is not all that fabulous either. Like Maturin and other Gothic novelists, Perry uses the story-within-a-story technique, and she also uses various manuscripts and documents that the characters find to move the story along and shed light on Melmoth’s character and to serve as individual testimonials to her existence. Some of these documents and their stories are more effective than others, in my opinion, but they typically reveal truths about the people who saw Melmoth—people who committed crimes or transgressions for which they feel guilt.

One of the better stories is the document by Hoffman about his experiences during the Holocaust. Since the novel primarily takes place in the twentieth and twenty-first centuries, the inclusion of the Holocaust is not surprising since Maturin used the Inquisition which was equally horrifying to its contemporaries.

The main character in the novel is Helen, an Englishwoman living in Prague and translating works into English. She befriends Thea and her husband. Before long, Thea is dying and Helen is there to help her after her husband abandons her, although it’s believed maybe Melmoth got him. Helen becomes paranoid about Melmoth after she learns more about her. Helen also has a guilty secret of her own that makes her susceptible to Melmoth’s seduction.

The book is divided into three parts, and I have to admit by the third part I kind of wondered if it was really going anywhere. The second part is the most entertaining, ending with an interesting scene where the main characters go to see the opera Rusulka, the story of a water sprite who asks a sea witch for help so she can become human and love a prince. In exchange, she gives up her voice. The storyline is very similar to Hans Christian Andersen’s “The Little Mermaid,” although it uses slavic folklore as its origin. Thea comments in the novel that her husband always thought the opera’s main character a fool to give up immortality for love. After this scene is a rather drawn out and tedious new story to begin Part 3 before the novel gets wrapped up.

Despite the Rusulka comment that implies immortality is something to treasure, none of the characters embraces immortality in the end, so Melmoth is left to wander on, ultimately trying to seduce the reader to join her in the final pages.

Overall, Melmoth is an interesting take on its title character. I appreciated Perry’s tie-in to Wandering Jew figures, her mention of Maturin’s novel, which Helen remarks that no one reads, and also how she provides different spellings for Melmoth’s name, including Melmotte (likely a reference to Anthony Trollope’s character in The Way We Live Now (1875) who is believed to have been inspired by Maturin’s Melmoth). However, there are several sections that are just boring or documents that while referring to Melmoth do not really connect to the other parts of the novel or the characters. The story-within-a-story pattern is not as tightly woven as in Maturin’s novel. That said, Melmoth is only about a third as long as Melmoth the Wanderer, which itself is probably twice as long as it needs to be because of its overall wordiness and overly long paragraphs.

I also would have preferred a more guilt-ridden Melmoth. Instead, Perry’s character is less of a true Gothic wanderer character than a needy, codependent creature who is repulsive because of her neediness. There is nothing attractive about this Melmoth, who is unable to seduce anyone, unlike Maturin’s more glamorous Melmoth who seduces the beautiful Immalee.

That Maturin’s novel is still being read and appreciated despite its faults and that it has inspired Perry’s reimagining shows it still has the power to capture our imaginations. I don’t think Perry’s novel will ultimately be remembered, however, any more than is Balzac’s sequel Melmoth Reconciled (1835). Nevertheless, fans of the Gothic will enjoy some of its allusions and plays on the Gothic tradition.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City and numerous other books. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

 

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, The Wandering Jew

Melmoth the Wanderer: Grandfather to Gothic and Irish Literature

Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer will be celebrating its two hundredth anniversary next year, and it deserves to be celebrated since it is one of the most important Gothic novels of all time, yet few people who are not students of the Gothic have ever heard of it. Published in 1820, the novel was the most popular of the several novels Maturin, an Anglo-Irish and Anglican clergyman, published. It is also one of the last works from the Golden Age of Gothic Literature, ranging from roughly 1790 to 1820 when Radcliffe, Lewis, Shelley, and many other writers published notable Gothic novels. Most importantly, it had a huge influence on many other Irish and Gothic novels that followed it.

Charles Maturin (1780-1824) wrote several novels including historical fiction that predated Sir Walter Scott, whom he was friends with, and a popular tragedy, “Bertram.”

In this article, I will discuss a little about why Melmoth the Wanderer is an important Gothic novel, especially for its title Gothic wanderer figure and its anti-Catholicism, and then I will look at some of the other works it influenced.

Contribution to the Gothic Wanderer Figure and Anti-Catholicism

A good summary of Melmoth the Wanderer can be found at Wikipedia for those not familiar with the novel although I would encourage you to read it. Its stories-within-a-story technique, a common element of the Gothic, makes the reader wonder how all the stories will come together, but in the tale of Immalee, the full extent of Melmoth’s Gothic wanderer role is apparent. Melmoth is a member of an Irish family who in the seventeenth century was cursed and now wanders about Europe causing terror and tempting the innocent. He is not immortal, but he does have an extended life of about 170 years before he meets his fate at the end of the novel. Although he does try to tempt people, at times Melmoth feels torn with guilt, especially when he attempts to convince the innocent Immalee to marry him. Immalee was lost in childhood and has grown up alone in nature, innocent and childlike, but eventually, she is found and returned to her family in Spain. However, before Immalee is found, Melmoth visits her on the island and educates her in religion and other problems and hypocrisies of human society—or rather he miseducates her. After Immalee returns to Spain, Melmoth convinces her to marry him in a dark ceremony, and then she conceives his child. When her brother accosts Melmoth, Melmoth slays him and Immalee nearly dies from grief. She is then taken to the prisons of the Inquisition where she gives birth to a daughter. Because of her sin for loving a minion of Satan, she is condemned to lifetime imprisonment in the Inquisition’s prison, and her child is to be taken from her and raised in a convent. However, the child dies before it can be taken from its mother and Immalee dies soon after.

Although the novel was written by an Irishman, it’s important to note that Maturin had a low opinion of Catholics and was himself Anglican. The novel is the most extreme example of anti-Catholicism of all the Gothic novels I have read. Much of the novel is the story of Moncada, who is forced by his family members—themselves manipulated by the clergy—to enter a seminary and become a priest. Because he resists, Moncada is beaten, tortured, and locked up in a cell without light. The depiction of the Inquisition is overall very derogatory. Not that the Inquisition was not a horrible institution, but Maturin has no problem with depicting it in the most derogatory way possible, likely without any real knowledge of the institution.

A Sequel by Honoré de Balzac

This edition of Melmoth the Wanderer includes Balzac’s sequel, and an introduction by Julian Hawthorne, the son of Nathaniel Hawthorne, who referenced Melmoth in his 1828 novel “Fanshawe.”

At the novel’s conclusion, Melmoth’s prolonged life appears to end. However, because no one witnesses Melmoth’s death and there is no final body, the possibility exists that he lives on. Melmoth may not have died since it is believed that Maturin intended a never-written sequel in which Melmoth would return. Honoré de Balzac did write a sequel, Melmoth Reconciled (1835), in which Melmoth is able to find someone to take his place and thereby rest from his wanderings. This short sequel is lacking in Gothic atmosphere and effectiveness, but Balzac does retain the concentration upon Melmoth’s eyes which create a “piercing glance that read men’s inmost thoughts.” The French work is also progressive compared to British Gothic in that it allows the Gothic wanderer to rest, which would be denied to Gothic wanderers in British fiction until the Victorian period.

Influence of Melmoth the Wanderer on J. S. Le Fanu and James Joyce

In rereading Melmoth the Wanderer, I noticed many aspects and possible influences it may have had on literature that I had failed to notice previously when I wrote about it in The Gothic Wanderer. First is the opening scenes where John Melmoth comes to his uncle’s deathbed. This scene is written in a tongue-in-cheek, lighthearted, and comical manner, despite the gravity of the situation. The manuscript John Melmoth reads that depicts life at the court of Charles II is also of this style. What surprised me was that these pages seem like they could have come straight out of J. S. Le Fanu’s The House by the Churchyard (1863). I’ve always thought that particular novel of Le Fanu’s to be almost unreadable, but the comical tone is very similar, suggesting that Le Fanu must have read Maturin. Notably, James Joyce is said to have been inspired by Le Fanu’s novel in writing Finnegan’s Wake (1939).

However, the influence of Maturin on Joyce is even more specific. In Chapter 14 of Ulysses (1922), titled “Oxen of the Sun,” Joyce uses a variety of literary styles that basically trace the history of the English language. One section of the chapter, lines 1010-1037, is written as a parody of Gothic novels, as scholars have long noted. Don Gifford’s Ulysses Annotated even notes that this parody owes a debt to Le Fanu’s The House by the Churchyard.

Note the similarity between this passage from “Oxen of the Sun” and the following one from Melmoth the Wanderer:

“The secret panel beside the chimney slid back and in the recess appeared…Haines! Which of us did not feel his flesh creep? He had a portfolio full of Celtic literature in one hand, in the other a phial marked Poison. Surprise, horror, loathing were depicted on all faces while he eyed them with a ghastly grin.”

In the penultimate paragraph of Chapter 1 of Melmoth the Wanderer, John Melmoth first sees Melmoth the Wanderer as follows:

“At this moment, John saw the door open, and a figure appear at it, who looked round the room, and then quietly and deliberately retired, but not before John had discovered in his face the living original of the portrait. His first impulse was to utter an exclamation of terror, but his breath felt stopped.”

John is shocked because he has already heard that Melmoth the Wanderer has lived well over a century and seen the portrait of this relative. The two passages are not obviously the same, but the entrance of a figure who causes shock occurs in both, and I suspect Joyce borrowed it from Maturin, whether consciously or not. Since Maturin was an Irish writer, Joyce was likely familiar with his work, though I am not aware of any scholars discussing Maturin’s influence on him, something that should be explored further.

Influence on George W. M. Reynolds

This painting by Eugene Delacroix is titled “Melmoth or Interior of a Dominican Convent.” It depicts Moncada being mistreated by the other monks for wanting to renounce his vows.

George W. M. Reynolds was the bestselling author of Victorian England and a key player in the Gothic renaissance that occurred in the 1840s and 1850s with the rise of the penny dreadful. One of Reynolds’ novels, The Necromancer (1851-2), tells the story of a man who has a bargain with the devil to marry seven women over the course of a couple of centuries so that they sell their souls to Satan; if he fails, his own soul will be lost. The plot of Reynolds’ novel recalls Melmoth’s effort to deceive Immalee into marrying him and agreeing to follow his God (Satan), although she never completely understands his purposes. That she ends up dead, and in the final scene of the novel, Melmoth is taken by the devil suggests that perhaps Melmoth had a similar pact with Satan. Maturin does not say this overtly, but Reynolds might well have read the novel, read between the lines, and expanded on the idea in his own book. Since so little is known about Reynolds, we do not know if he read Maturin’s novel or not, but it seems plausible given that he was obviously well-versed in the Gothic tradition.

Influence on Anthony Trollope

Scholars have not failed to note that the villain in one of Anthony Trollope’s greatest novels, The Way We Live Now (1875) is named Melmotte, a name that may owe a debt to Maturin’s Melmoth. Besides the name similarity, there is much confusion and many rumors about exactly who Melmotte is in Trollope’s novel. He is suspected of being Jewish because he is in finance, but beyond this, he is known for having lived in various locations—a type of wandering that makes him akin to the Wandering Jew, whose legend was a major influence on the creation of Melmoth the Wanderer. Among the possible backgrounds of Melmotte is also that he is Irish—his father believed to be an Irish coiner in New York named Melmody (Chapter 98), from whom Melmotte may have learned forgery. Melmotte, of course, claims he is English, wanting to rise in English society.

Since Trollope spent considerable time in Ireland, it is not surprising that he was likely familiar with this Irish novel, which would have been quite popular in his childhood. Coincidentally, Trollope worked for the Post Office in Ireland and Maturin’s father was a Post Office official.

Influence on Edward Bulwer-Lytton and Charles Dickens

Edward Bulwer-Lytton’s novel Zanoni (1842) is noteworthy for how it reversed the Gothic tradition by creating positive depictions of Rosicrucian characters with extended lives. (For a full discussion of Zanoni and Rosicrucianism in the Gothic tradition see my book The Gothic Wanderer.) Notably, Rosicrucians were known for life-extension and so Melmoth the Wanderer may have been influenced by the Rosicrucian tradition, which had already influenced other earlier novels such as Percy Shelley’s St. Irvyne (1811). (Notably, George W. M. Reynolds’ novel Wagner the Wehr-Wolf (1846-7) features the Rosicrucian founder, Christian Rosencrux, as a character.) Bulwer-Lytton may have been influenced specifically by the end scenes of Melmoth the Wanderer when Immalee is imprisoned by the Inquisition and gives birth to a child who dies. In Zanoni, Bulwer-Lytton’s title character is a Rosicrucian who has lived a long life. He and his lover, Viola, are caught up in the chaos of the French Revolution, resulting in Viola giving birth to their child in prison. Melmoth dies long after Immalee when Satan comes to take him, but Zanoni ends up dying at the guillotine. However, hope remains in the image of the child born to Viola, who survives.

Notably, Zanoni was a major influence on Dickens’ A Tale of Two Cities (1859), particularly Sidney Carton’s sacrifice at the end of the novel, but also because of its many Rosicrucian elements, as discussed in my book The Gothic Wanderer. Therefore, Melmoth the Wanderer may be said to be the grandfather of Dickens’ novel.

Influence on Oscar Wilde

Oscar Wilde was Charles Maturin’s great-nephew by marriage and adopted the name Sebastian Melmoth to protect his privacy and comment upon his state as an outcast following his famous trial and prison term.

It is well-known, but worth repeating, that Maturin was the uncle by marriage to Oscar Wilde’s mother. After Wilde was released from prison after serving a sentence for homosexuality, Oscar Wilde adopted the name of Sebastian Melmoth while he wandered about Europe. The name Melmoth implied he was cursed and a wanderer, and the name Sebastian referenced St. Sebastian, considered the first gay icon of the nineteenth century.

Numerous Other Influences

Melmoth the Wanderer influenced many other literary works in direct and indirect ways and has even influenced the creation of characters in movies and TV. The following list comes from Wikipedia, which includes a few of the works I have already mentioned:

  • In Arturo Pérez-Reverte’s The Club Dumas (the basis for Roman Polanski’s film The Ninth Gate), Corso bumps into the mystery girl following him as she is reading Melmoth the Wanderer in the lobby of the hotel after seeing Fargas to review his copy of The Nine Doors of the Kingdom of Shadows.
  • In Nathaniel Hawthorne’s Fanshawe, one of the major characters is named “Doctor Melmoth.”
  • In Vladimir Nabokov’s Lolita, Professor Humbert Humbert calls his automobile “Melmoth.”
  • In John Banville’s 1989 novel The Book of Evidence, the narrator steals an automobile from a garage called “Melmoth’s”; the make of the car is a Humber, an allusion to both Wilde and Nabokov.
  • “Melmoth” is mentioned in Alexander Pushkin’s Eugene Onegin.
  • In Dave Sim’s Cerebus comic book (issues 139–150), there’s a writer named Oscar (homage to Oscar Wilde), who’s registered under the name “Melmoth” at his hotel.
  • In Grant Morrison’s Seven Soldiers metaseries, Melmoth is an antagonist of Frankenstein.
  • In Leonie Swann’s Three Bags Full: A Sheep Detective Story, the mysterious sheep who has wandered the world and comes home to teach the flock what he has learned is named Melmoth.
  • The mysterious financier Augustus Melmotte in Anthony Trollope’s The Way We Live Now resembles Melmoth in more than name.
  • In an 1842 review of Stanley Thorn, Edgar Allan Poe refers to “the devil in Melmoth” as an ineffectual seducer of souls.
  • In letters P. Lovecraft addresses Donald Wandrei as Melmoth the Wandrei.
  • A British magazine about surrealism was named Melmoth after the book. Melmoth was published from 1979-1981 and its contributors included George Melly and Ithell Colquhoun.
  • In the British TV murder mystery series Midsomer Murders the episode “Murder By Magic” (2015) included a mysterious country manor called Melmouth House, the home of an infamous rake-hell and paganist, Sir Henry Melmouth, who died, apparently, in a ritual pagan fire, hoping to be reborn from the ashes like the mythical phoenix.
  • In Marty Feldman’s movie In God We Tru$t (1980), Peter Boyle plays a con man and crooked street preacher named Dr. Sebastian Melmoth.
  • Peter Garrison named the aircraft Garrison Melmoth after himself and Melmoth the Wanderer.
  • Sarah Perry’s third novel Melmoth (2018) centers on a female variation of Maturin’s character, damned (like Richard Wagner’s Kundry in Parsifal) for denying the resurrection of Jesus Christ.

The reason I recently decided to reread Melmoth the Wanderer was because I had heard about Sarah Perry’s new novel Melmoth. I will be reviewing that novel in my next article.

Even though Melmoth the Wanderer’s life appears to end at the conclusion of Maturin’s novel, it is clear his influence wanders on and likely will continue to do so for many years to come.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City and numerous other books. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

11 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Contemporary Gothic Novels, George W.M. Reynolds, The Wandering Jew

The Lady of the Shroud: Bram Stoker’s Failed Return to Dracula’s Roots

Few people realize that Bram Stoker wrote a total of thirteen novels. Dracula (1897) has eclipsed all the others in popular culture, although The Jewel of the Seven Stars (1907) and The Lair of the White Worm (1911) have both had film versions and both return to the supernatural themes that made Dracula such a success. In The Lady of the Shroud (1909), Stoker again used supernatural themes, but this time, the supernatural is not real but simply a figment of the main character’s imagination. These seemingly supernatural moments in the novel are uncanny and enticing, but ultimately unconvincing, and the reader finds it far-fetched that anything supernatural is happening long before the main character realizes it. Consequently, the novel falls short as intriguing fiction or even coming close to the power of Dracula.

One of the many dramatic covers of The Lady of the Shroud.

The Lady of the Shroud is built around an entrancing idea: a mysterious woman wearing a shroud appears only at night in an Eastern European land that makes the main character extremely curious about her. And, of course, attracted to her. The concept is attractive, but Stoker cannot maintain the interest once it is revealed that she is not a ghost or vampire but a mere mortal woman. Furthermore, Stoker fails to create a plot with enough action to maintain the pace or interest of the book. A short summary of the plot reveals there really is little plot at all.

The novel is written as a series of documents, a style hearkening back to Dracula, which itself was inspired by the style of Wilkie Collins’ The Woman in White. It opens with the death of Roger Melton and several letters and journal entries, primarily of his great-nephew Ernest Melton, who expects to inherit since his father is the head of the family and he will succeed him. Ernest is obnoxious and insulting in his remarks about all other members of the family whom he thinks himself better than, especially his cousin Rupert Saint Leger. Unfortunately, Ernest is the most interesting character in the novel, completely oblivious to what a prick he is. When Rupert inherits the estate, Ernest is not happy.

We then follow Rupert for the remainder of the novel. Rupert’s inheritance of more than a million pounds is conditional upon his living for a year in his uncle’s castle in the Land of the Blue Mountains on the Dalmatian coast. This is a completely fictional and oddly named country. It is a small country striving to maintain independence against the Turks and basically recalls Romania or Transylvania in Dracula. Soon, Rupert befriends the locals and helps them acquire weapons to fight the Turks.

The title character of the novel now enters the story. On a dark, wet night, she seeks shelter in Rupert’s room, mysteriously appearing there, and asking for permission to warm herself by the fire. He agrees, and although she is dressed in a white shroud, he does not ask questions of her. She flees in the morning, but expresses her gratitude to him and promises to return. Her repeated visits only at night and her wearing of the shroud eventually make him consider she may be a vampire. The suspense about her identity continues because he never asks her questions. She here recalls images of Lucy Westenra after she has become a vampire in Dracula and also the “woman in white” in Collins’ novel. Regardless, Rupert falls in love with her. Then he visits the local church and finds her lying in a glass-topped coffin in the crypt, a sign she is dead, or rather, the undead. However, that she visits him but never seeks to seduce or bite him makes the reader quickly realize she can hardly be a vampire.

Here the lady is floating in coffin in the ocean – the crypt does flood but the coffin never becomes a boat.

Before we know it, without learning his female visitor’s identity, Rupert has promised to marry her, no matter what that marriage will mean—even apparently losing his soul. This decision very much recalls the dark marriage that occurs in Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820) between the accursed Melmoth and the innocent Immalee, except for the gender reversal of who is innocent here. Even after the nighttime marriage, which turns out to be an Eastern Orthodox ceremony conducted in the church, and not some sort of Black Mass, she tells him while she loves him, she must continue to live in the crypt.

The truth about Rupert’s new wife is revealed when she is kidnapped from the church by Turks. The locals then tell Rupert she is not dead but alive, named Teuta, and daughter of the local Voivode, who has been traveling in America. She had fallen into a trance and been declared dead, but when she woke, the local clergy and political leaders spread a story that she was a vampire. She chose to live up to this story, apparently to protect herself and trick the Turks, by lying in the crypt, but when it had flooded, she had sought the warmth of Rupert’s castle. Of course, once kidnapped, the Turks realize she is not dead.

Rupert now leads a rescue party. However, he has barely saved Teuta before it’s learned that her father has returned and also been kidnapped by the Turks. What follows is the most dramatic moment in the book when Rupert uses his airplane to save the Voivode. He does so by lowering Teuta down from the airplane to where the Voivode is imprisoned in the castle, and then he raises the two back up. At this point we are told Rupert is a giant man and incredibly strong since he can pull up two people into his airplane. Prior to this, no mention is made of Rupert’s great size and strength so the moment is a surprise to the reader. Soon after the Turks are defeated and then the happy ending is prolonged for about two hours’ worth of dull reading.

There is no real plot after this. The Voivode is happy to have Rupert as a son-in-law. The people want to proclaim the Voivode their king but he says he is old and that Rupert should be king. Rupert feels Teuta should instead rule since she is the Voivode’s rightful heir, but she declares she is not like modern women “in an age when self-seeking women of other nations seek to forget their womanhood in the struggle to vie in equality with men!” In other words, men, not women, should rule. Stoker’s sexism is obvious here. Worse is Teuta’s statement, “I speak for our women when I say that we hold of greatest price the glory of our men. To be their companions is our happiness; to be their wives is the completion of our lives; to be the mother of their children is our share of the glory that is theirs.” (Oh, Teuta, I liked you far better when I thought you were a vampire and not a submissive women ready to surrender your identity and crown to your husband. Unfortunately, your creator was a product of his time.) Following Rupert’s coronation is a visit by the obnoxious cousin Ernest, who is soon made to leave the country for how rude he is, and then comes the birth of Rupert and Teuta’s child. The novel drags on and on during these scenes before finally ending.

Yet another floating coffin.

With The Lady of the Shroud, Stoker has made a novel out of a simple concept that would have made a nice short story. The atmosphere is powerful in the middle of the novel, but once the truth about the lady is revealed, it falls into a male fantasy adventure in which an Englishman becomes king over the inferior locals and saves the day. Here we have Western supremacy over the East much like in Dracula where the count, being from the East, is ultimately a degenerate and may represent the Eastern European immigrants who were coming into England at the time. One also has to wonder whether Stoker, in creating Rupert, had Lord Byron in mind with his efforts to liberate the Greeks.

Ultimately, The Lady of the Shroud has little story and provides little interest. Even returning to the Eastern European setting of Dracula fails to rekindle the count’s magic. The Lady of the Shroud is only interesting to Stoker scholars and fans as a curiosity. It’s as if the leftover pieces of Dracula were sewn together to create something that resembles a complete novel.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, PhD, is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, The Children of Arthur novel series, and Haunted Marquette: Ghost Stories from the Queen City. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com.

 

5 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula

“Castle Nowhere”: Constance Fenimore Woolson’s Great Lakes Gothic

In 1875, Constance Fenimore Woolson published a short story collection titled Castle Nowhere: Lake Country Sketches. The collection consists of several stories. The first, “Castle Nowhere,” is set off the shores of Lake Michigan and near Beaver Island and is really a novella, while the others are set throughout the Great Lakes including on Mackinac Island, Lake Superior, and Ohio. Some collections only reprint “Jeanette” and “The Old Agency” with “Castle Nowhere,” but the collection’s complete list is: “Castle Nowhere,” “Peter the Parson,” “Jeannette,” “The Old Agency,” “Misery Landing,” “Solomon,” “Wilhelmina,” “St. Clair Flats,” “The Lady of Little Fishing”

While Woolson was not the first author to set fiction in Upper Michigan, she was one of the pioneers of regional fiction for the area, and I believe the short story, “Castle Nowhere,” is probably the first Gothic work set in this region. And even the other two stories in the collection have Gothic elements, although I would not classify them as truly Gothic so I will not discuss them here.

Constance Fenimore Woolson (1840-1894) wrote about the Great Lakes, the South, and her European Travels.

Constance Fenimore Woolson (1840-1894) wrote about the Great Lakes, the South, and her European Travels.

From the beginning of “Castle Nowhere,” Woolson applies a Gothic atmosphere. The first character we are introduced to, Jarvis Waring, is a wanderer figure. He is a surveyor sent to Upper Michigan, but he feels like he has no purpose in the world. He also has conversations with “the Spirit of Discontent,” which is his restless wanderer self—in other words, he speaks to himself. (While I don’t think Jarvis Waring’s name has any symbolic connotations, it’s interesting to note that Jarvis was Woolson’s father’s middle name.)

Woolson also clearly sees the Upper Peninsula of Michigan as a Gothic place because of its wild forests. This concept of the forest as Gothic is something she borrows from her great-uncle, James Fenimore Cooper, and other earlier American authors like Charles Brockden Brown and Nathaniel Hawthorne. Cooper, especially, took the Gothic out of the castles of Europe and set it in the forests of America where people could easily become lost in the wilderness and where savage Indians threatened white settlers. That said, both Woolson and Cooper were sympathetic to Native Americans and often depicted Natives with redeeming characteristics. “Castle Nowhere” has no Native American characters in it, but the other two stories in the collection do, and Woolson includes other marginalized people in the story.

As the story begins, Waring has entered the woods of Upper Michigan to survey from the Lake Superior shore, but he becomes lost and finally stumbles back onto the lakeshore, not knowing where he is—later he’ll learn he has walked across the peninsula and has arrived on the shore of Lake Michigan, not far from the location of Beaver Island. As he is making camp for the night, Waring, speaking to his Spirit, says he would shake hands with Old Nick (the devil) himself because he is lonely. Soon after, “a phantom skiff” appears on the water, bearing Fog, a man who saw Waring’s fire and stops to visit him. Waring is wary of Fog, who says he comes from “Nowhere” and leads a “wandering life,” but he is polite and lets Fog stay.

Soon after, however, Waring wakes in the night to discover Fog has stolen a book and picture from him. Waring sees Fog making his way out into the water where he has moored his boat. Waring then takes a few days to create a dugout boat of his own and sets off in the direction Fog went to reclaim his property, saying, “I’ll find that ancient mariner,” an obvious reference that equates Fog to Coleridge’s doomed iconic Gothic wanderer figure. Indeed, as the story progresses, Fog reveals himself to be the quintessential Gothic wanderer.

Waring travels on the lake through a fog, but in the morning, the fog lifts and reveals a log house floating on the lake; this structure is the Castle Nowhere of the title, which explains Fog’s saying he was from Nowhere. This moment is interesting because it shows how Woolson is drawing on the Gothic tradition as created by her great-uncle in his novel The Deerslayer. In that novel, “Floating” Tom Hutter lives in a house in the middle of a lake. He also has two daughters living with him, whom he later on his deathbed confesses are not his daughters but stepdaughters. Waring soon discovers that Fog also has a daughter, named Silver, who lives with him (although not until the end of the story will she learn that Fog is not her father), as well as a servant who is a negress.

Woolson again draws on Gothic elements in her depiction of Silver as an innocent young girl who does not know good from evil because she is never allowed to venture off the floating house. She is a sort of Eve before eating the apple, but also a Rapunzel kept by a type of male witch in the form of Fog, and an Immalee, an innocent young woman who lives on an island in Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820). Immalee knows nothing of the world save for Melmoth, a cursed supernatural wanderer, who visits her on the island where she is otherwise solitary. Melmoth makes Immalee fall in love with him, and eventually, she ends up entering into a satanic marriage with him. Silver is so innocent that she knows nothing of the Bible and Fog doesn’t want her to. She also has no knowledge of death. Previously, a servant boy, Jacob, and Fog’s sister Shadow, lived with them, but both died of illness and Fog took their bodies away by boat at night so Silver would never have to experience death. Woolson describes Silver in many ways to emphasize her innocence, including calling her a “water-maiden” and a “fair pagan.”

When Waring arrives, Silver is happy to meet him, and they become acquainted before Fog returns from one of his journeys. Fog is not happy at first to see Waring, but when he sees how Silver likes Waring and when Waring understands that Fog stole the book and picture for Silver, he keeps his mouth shut for a while. Later, however, Waring learns that Fog manages to support himself and Silver by being a scavenger and stealing, and worse, he is a “wrecker”—someone who puts lights on the shore to make sailors think it is a safe place to land a ship in a storm and then the ship ends up wrecked on the rocks. Fog then collects what belongings get washed ashore. Fog justifies the fact that he causes death for the shipwreck victims by saying that their lives matter nothing when compared to the pleasure he can give Silver by bringing her their belongings. Waring tries to stop Fog from wrecking a ship and the two end up in a scuffle with Fog hurting his leg. Waring then decides to stay to care for him for Silver’s sake because no one will provide for the family otherwise.

During this time, Fog tells Waring his story—that he committed a crime in New York unintentionally that caused him to become a wanderer, and finally, he convinced his sister to join him in his wanderings. They decided to call themselves Fog and Shadow because both are gone by morning—a wandering metaphor. Fog obviously suffers greatly, saying how his crime only took a minute, but his suffering is endless. Still, he believes God will eventually forgive him and be merciful (this despite how he continues to murder through causing shipwrecks). He claims that when he found Silver as an orphan child, he felt God was letting him know he would eventually be forgiven.

As winter approaches, Fog tells Waring he’s well enough to provide for Silver again, so Waring can leave before the lake freezes and the ice makes it impossible for him to depart. Waring, however, decides to stay because it’s clear he’s fallen in love with Silver. In time, it’s decided that Waring and Silver will marry and Waring will take her back to the real world. They wish to marry before they leave, so Fog and Waring go to nearby Beaver Island to kidnap a former Presbyterian minister who lives there among the Mormons so he can perform the marriage ceremony. This reference to the Mormons on Beaver Island makes it clear the story is set between 1848 and 1856 when the Mormons had a colony there before being driven off the island.

After the wedding, Fog becomes ill and dies, but not before his deathbed confession to Silver that she is not his daughter, but an orphan he found and cared for as if she were his own. This scene is obviously heavily influenced by Floating Tom’s death scene in The Deerslayer, as well as other scenes in Gothic tradition where people reveal family secrets on their deathbeds. As he dies, Fog asks God whether his sin is expiated, but whether he receives an answer is unknown as he dies right after the question is asked. After Fog’s death, Waring and Silver return to the civilized world, taking the negress with them, while Castle Nowhere slowly disintegrates and sinks into the lake until it is, indeed, Nowhere.

“Castle Nowhere” is both a remarkable and gripping story to read in many ways, as well as an early work that shows Woolson is clearly imitating authors she has read. It is also fascinating because of its Gothic, supernatural, and somewhat fairy tale atmosphere. Woolson would go on to write her first novel, Anne (1880), which bears some resemblance to “Castle Nowhere,” although it is more realistic; in that novel, the title character is also a young girl who has lived a sheltered but happy life on an island—although Mackinac Island and so she is isolated but not solitary—and eventually, Anne also leaves to enter the real world, only her experiences will not be happy, while we can predict that Silver and Waring will live happily ever after.

As a resident of the Upper Peninsula who is familiar with many of the locations Woolson writes about, I can say that the area remains heavily forested, and I can definitely see why it would inspire a Gothic atmosphere for a novel. Woolson, who was a close friend of Henry James, would go on to write many more books set in the Great Lakes area as well as the South before her fatal death falling out of a window in Venice. Some speculation exists that she committed suicide. Perhaps Woolson had a bit of the Gothic wanderer’s spirit about her.

If you wish to learn more about Woolson, a biography of her life will be published this year by Anne Boyd Rioux titled Constance Fenimore Woolson: Portrait of a Lady Novelist.

________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D. is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and the Children of Arthur series. You can visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

4 Comments

Filed under Classic Gothic Novels

The Necromancer: George W.M. Reynolds’ Final Supernatural Novel

Last year, I read and wrote a blog about George W.M. Reynolds’ fabulous Gothic novel, Wagner the Wehr-Wolf. I enjoyed the novel so much that I was not at all surprised that Reynolds was the bestselling author of his time, outselling even Dickens.

The Valancourt Books edition of The Necromancer.

The Valancourt Books edition of The Necromancer.

Consequently, this year for Halloween I decided to read The Necromancer (1851-2), the third and last supernatural novel Reynolds wrote. (The other being Faust (1847), which was actually a prequel to Wagner the Wehr-Wolf (1846-7). While I did not find The Necromancer quite as full of twists and turns and fascinating characters as Wagner, it was nevertheless a compelling story, and the recent edition by Valancourt books was also highly valuable for its lengthy introduction that provided biographical detail about Reynolds, who remains little known today, as well as an afterword by Dick Collins that traces the influences of other writers upon The Necromancer. Certainly, Reynolds should hold a place of esteem among Gothic writers if not a place in English literature.

The necromancer of the title is Lord Danvers, a man who has made a pact with Satan to obtain several incredible powers, including perpetual youth and the ability to change his appearance. In exchange, he must, over the course of 150 years, convince six women to elope and marry him, thus allowing Satan to take their souls. Danvers began his pact in 1390 and the novel opens in 1510 when he has acquired the soul of Clara Manners, his fifth victim. It then jumps ahead six years. We are not fully let into Danvers’ secret until toward the end of the novel, but it is clear from the beginning he has supernatural powers and is up to no good.

Each of Danvers’ victims has family members who have sworn to gain their revenge on him for what he did to the woman he abducted from their family. What these people do not know is that Danvers is one person and not several generations of men, due to his ability to change his age and appearance, and that he takes on numerous different first names.

The major plot concerns Musidora, a young woman with a secret she will not reveal that has made her more quiet and hard than in her youth. At this time, King Henry VIII is unhappy with his wife, Katherine of Aragon, and it is believed he will divorce her and find a new wife. Musidora’s relatives convince her father to have her visit them since they live near the palace of Greenwich. They are in disgrace with the king but believe that Musidora is so beautiful that King Henry will fall in love with her and then they will be restored to their former positions at court. Things go precisely as planned, and soon Musidora has agreed to marry Henry. A secret wedding is held in which he produces a document from the Pope testifying to the annulment of his previous marriage and his ability to marry again. A violent storm erupts as soon as the marriage is over, and before long, all is revealed, including that Danvers has been impersonating Henry.

As these events develop, the novel intersperses the tales of Danvers’ other five victims, as told by their relatives or descendants. I found these stories rather tedious since it’s clear Danvers will convince the maiden to elope with him each time, and they rather slowed down the action. But they do explain the reasons behind the revenge each family seeks.

In the end, Musidora escapes from Danvers’ clutches and marries her cousin and many more years go by. St. Louis, a relative of one of the other victims, and in the king’s favor, meanwhile, is visited by his ancestress in a dream and told to go to the Holy Land. There he meets the father of another victim who warns him that Danvers’ time to finish his contract with Satan is running out and he must stop him from capturing his last victim. The old man gives St. Louis a crucifix to aid him in his efforts.

St. Louis returns to England, and with Musidora’s help, goes to Danvers’ castle on the Isle of Wight where Danvers is about to abduct his last victim. Musidora prevents him by using the crucifix to open the castle doors so she can make her way to Danvers and Marian, the victim, who turns out to be Musidora and Danvers’ daughter (the long held secret of Musidora’s youth). Danvers is horrified that he has nearly destroyed his own child and repents. Musidora then prays for him as Satan comes to take him, but her prayers are fruitless. The other souls of the victimized women are released and sent to heaven, but Danvers goes to Hell with Satan.

I found the story rather long, but not without a great deal of excitement and wonderful Gothic trappings. The Afterword in the Valancourt edition by Dick Collins was full of interesting information about Reynolds and his literary predecessors, citing some works I could clearly see as sources for the novel, such as Eugene Sue’s The Wandering Jew (1846) and Charles Maturin’s Melmoth the Wanderer (1820). Sue’s use of a family line of descendants is apparent as an influence in the generations bent on revenge in the novel, and Melmoth the Wanderer’s efforts to seduce young maidens is clearly an influence as well. Other typical Gothic trappings include the incest plot, where a father nearly abducts his daughter—a plot that hearkens back at least as far as Ann Radcliffe’s The Romance of the Forest (1791), and the ghost that haunts the family—in this case, St. Louis’ ancestor appearing to him in a dream—a plot that goes back to at least Matthew Lewis’s The Monk (1795) but also has origins in much earlier legends like that of the serpent-fairy Melusine, who cries whenever one of her descendants dies at the castle of Lusignan. However, Collins cites several other sources for the novel, most notably William Harrison Ainsworth’s Auriol, or The Elixir of Life, a work I will have to add to my reading list.

Perhaps most interesting of all to me was the role of the crucifix in the novel. I may be wrong, but I think this is the earliest use of a crucifix in Gothic fiction to fight evil, although rather than warding off evil, it contains powers to open doors. One has to wonder whether Bram Stoker read The Necromancer and was influenced to adapt the use of the crucifix in Dracula. Another possible influence on Dracula is how Danvers drives his coach allowing him to cover incredible distances in impossibly quick times—there is one particularly dramatic scene where he promises to take Clara Manners’ father to her at his castle and they arrive in just hours for a journey that should have taken much longer. It reminded me of Jonathan Harker’s coach ride to Dracula’s castle, although that journey does not defy the barriers of time, but still is full of mystical atmosphere.

Certainly, The Necromancer is a much overlooked Gothic novel that deserves a key place in the history of Gothic literature, both for its use of previous Gothic literature and its likely influence on Stoker and other Gothic successors. I would especially advocate that readers interested in the novel read the Valancourt edition because Dick Collins’ afterword alone is worth the price of the book for all its information about what has for the last century been a very obscure Gothic text from the early Victorian period but that was widely read and influential in its day.

Now that I have read two of Reynolds’ novels, I plan to go on and read his first supernatural one, Faust, as well as his most popular work, The Mysteries of London, so stay tuned for future blogs.

___________________________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and the historical fantasy series, The Children of Arthur. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

12 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Dracula, The Wandering Jew

Best-Selling Victorian Author’s Werewolf Novel Fascinating

Until recently and only thanks to a blog by Interesting Literature, I had never heard of George W.M. Reynolds (1814-1879), and even Anne Rice in her novel The Wolf Gift (2012), where she mentions several early Werewolf novels and short stories, does not mention him, yet in his day, Reynolds outsold Charles Dickens as well as all the other well-known Victorian novelists, including the Brontes, Thackeray, Eliot, and Trollope.

Reynolds - a page from Reynolds' Miscellany - the beginning of Wagner the Wehr-Wolf can be seen at the bottom.

Reynolds – a page from Reynolds’ Miscellany – the beginning of Wagner the Wehr-Wolf can be seen at the bottom.

Why didn’t Reynolds’ fame endure down to the twenty-first century with his contemporaries? I suspect it’s because of the types of books he wrote. His books were Gothic and often serialized in the penny dreadful format. They also were derivative of other writers. He was clearly a reader of the great French novelist Eugene Sue, best known for his novel The Wandering Jew (1846) and also The Mysteries of Paris (1842-1843). Reynolds capitalized on Sue’s popularity by writing The Mysteries of London (1844-1848). He also capitalized on the popularity of the penny dreadful installments of Varney the Vampyre (1845-1847) by writing the similarly titled Wagner the Wehr-Wolf (1846-1847). I have read both Varney the Vampyre and Sue’s The Wandering Jew and can clearly see the influence of these works on Wagner the Wehr-Wolf in terms of its style, complicated plot, and moral themes. The book is also very derivative of the early Gothic novels of a half-century before; in fact, it reads like it could have been written by a male counterpart to Eleanor Sleath, author of The Orphan on the Rhine (1798), although its plot and style is too far-fetched and simplistic to raise it to the level of Mrs. Radcliffe’s works. That said, there is much that is interesting and even remarkable about Wagner the Wehr-Wolf that makes the work deserve more attention.

To summarize Wagner the Wehr-Wolf’s plot would be tedious and it would be hard to follow. It’s enough to say it is full of twists and turns, remarkable coincidences, family secrets, a mysterious manuscript, bloody deeds, and supernatural events. The setting, other than the brief prologue that takes place in Germany, is primarily Florence, Italy in the 1520s, with some scenes on a deserted island and in Constantinople. There are a handful of main characters, but only two—Wagner and Nisida—really stand out. I will focus upon them and the main plot that involves them, while including a few additional comments about minor characters and the subplots to highlight their Gothic elements that add to the novel’s fascination.

Wagner is the true main character. When the novel opens, he is a ninety-five-year-old grandfather who fears he has been abandoned by his granddaughter and left alone in their forest home. He is visited by a mysterious stranger who gives him the gift of youth in exchange for traveling with him for a year and a half. Wagner agrees to the conditions—that in exchange for youth, he will become a werewolf for twenty-four hours once a month. He drinks from a vial to make the transformation to occur. I find this detail remarkable because most werewolf stories today show the werewolf transformation happening from being bitten by the werewolf. However, the vial seems more significantly to be an elixir of life that restores youth and gives extended life—this is noteworthy because the Rosicrucians, a mysterious and allegedly medieval secret brotherhood, were said to have two primary secrets—the elixir of life and the philosopher’s stone that turns lead into gold. While the stranger who gives this gift to Wagner is not a Rosicrucian, we encounter Rosicrucians later in the novel.

Actually, the stranger turns out to be none other than Faust, well-known for selling his soul to the devil in works by Christopher Marlowe and Johann Goethe. Following the prologue, he does not appear again in the book and the narrative jumps ahead several years until we learn that after Wagner completed the prescribed eighteen months of traveling with Faust, Faust passed away.

That Wagner is changed by Faust is significant because Satan then appears after Faust’s death to tempt Wagner to seal a pact with him as well. Wagner is tormented by his werewolfism and longs to be freed from it, but Satan says he must sell his soul to him in exchange for freedom and additional power, something Wagner refuses to do, and at the moments when he is most tempted, he manages to send off Satan with a crucifix. (Reynolds would return to the subject of Faust in soon after in 1847 in his novel Faust: A Romance of the Secret Tribunals.

Some of the novel’s best passages are the descriptions of Wagner as a werewolf. Here is the depiction of his transformation and the resulting violence that results in Chapter 12:

_______________________

In the midst of a wood of evergreens on the banks of the Arno, a man—young, handsome, and splendidly attired—has thrown himself upon the ground, where he writhes like a stricken serpent, in horrible convulsions.

He is the prey of a demoniac excitement: an appalling consternation is on him—madness is in his brain—his mind is on fire.

Lightnings appear to gleam from his eyes, as if his soul were dismayed, and withering within his breast.

“Oh! no—no!” he cries with a piercing shriek, as if wrestling madly, furiously, but vainly against some unseen fiend that holds him in his grasp.

And the wood echoes to that terrible wail; and the startled bird flies fluttering from its bough.

But, lo! what awful change is taking place in the form of that doomed being? His handsome countenance elongates into one of savage and brute-like shape; the rich garments which he wears become a rough, shaggy, and wiry skin; his body loses its human contours, his arms and limbs take another form; and, with a frantic howl of misery, to which the woods give horribly faithful reverberations, and, with a rush like a hurling wind, the wretch starts wildly away, no longer a man, but a monstrous wolf!

On, on he goes: the wood is cleared—the open country is gained. Tree, hedge, and isolated cottage appear but dim points in the landscape—a moment seen, the next left behind; the very hills appear to leap after each other.

A cemetery stands in the monster’s way, but he turns not aside—through the sacred inclosure—on, on he goes. There are situated many tombs, stretching up the slope of a gentle acclivity, from the dark soil of which the white monuments stand forth with white and ghastly gleaming, and on the summit of the hill is the church of St. Benedict the Blessed.

From the summit of the ivy-grown tower the very rooks, in the midst of their cawing, are scared away by the furious rush and the wild howl with which the Wehr-Wolf thunders over the hallowed ground.

An illustration from Wagner the Wehr-Wolf depicting his disruption of the funeral procession.

An illustration from Wagner the Wehr-Wolf depicting his disruption of the funeral procession.

At the same instant a train of monks appear round the angle of the church—for there is a funeral at that hour; and their torches flaring with the breeze that is now springing up, cast an awful and almost magical light on the dark gray walls of the edifice, the strange effect being enhanced by the prismatic reflection of the lurid blaze from the stained glass of the oriel window.

The solemn spectacle seemed to madden the Wehr-Wolf. His speed increased—he dashed through the funeral train—appalling cries of terror and alarm burst from the lips of the holy fathers—and the solemn procession was thrown into confusion. The coffin-bearers dropped their burden, and the corpse rolled out upon the ground, its decomposing countenance seeming horrible by the glare of the torch-light.

The monk who walked nearest the head of the coffin was thrown down by the violence with which the ferocious monster cleared its passage; and the venerable father—on whose brow sat the snow of eighty winters—fell with his head against a monument, and his brains were dashed out.

_______________

Wagner continually commits manslaughter (it’s not exactly intentional murder) in his werewolf state, although the novel only shows us his transformation on a few occasions. Nevertheless, his situation is not hopeless and neither is he unredeemable.

But before mentioning Wagner’s redemption, I will turn to the other remarkable character in this novel—perhaps one of the most remarkable female characters in literature, Nisida.

If ever there was a villainess in a Gothic novel, it is Nisida. When we are first introduced to her, it is believed she is deaf and dumb, but it is soon revealed that she fakes these disabilities as a way to spy upon others. She’s also not above cross-dressing. And certainly not above committing murder to get her way. Early in the novel, this “noble” woman meets Wagner and they fall in love. But when she suspects Wagner is unfaithful to her by having an affair with Agnes (a young woman who had an affair with Nisida’s father and is now living with Wagner because she is the granddaughter he thought had deserted him in the forest), Nisida murders Agnes. When Wagner is arrested for the murder, he is unable to explain his true relationship with Agnes (his granddaughter barely believed he was her grandfather since he looks as young as her, so how will the court believe it?), so he is imprisoned. Nisida is not above cross-dressing as a man so she can visit him in prison. (He doesn’t yet know she murdered his granddaughter.)

Eventually, Wagner escapes from prison, and after a series of events, he and Nisida end up shipwrecked on a deserted island (interestingly, there is an island of Nisida off the coast of Italy, and it’s volcanic—perhaps a source for Nisida’s temper in the novel). Here Nisida reveals to him that she actually can speak and hear. She and Wagner experience a sort of island paradise experience—one that recalls Adam and Eve in the Garden of Eden, and also the island scenes between Immalee and Melmoth in Melmoth the Wanderer (1820) only it is not the female but the male who is more innocent here while the female is the tempter. During this time, Nisida feels overcome by Wagner’s beauty “so joyful, too, was she in the possession of one whose masculine beauty was almost superhumanly great” (Chapter 53), a hint at the eventual evolution of the Gothic Wanderer figure into the twentieth century superhero. But soon Nisida grows bored on the island. She also doesn’t like that Wagner every month leaves her without explanation (because he doesn’t want her to know of his werewolf transformation). She also longs to return to Italy to look after her brother whom she knows is in love with Flora, her maid, a marriage she is not happy about. Consequently, when Satan appears on the island to tempt Wagner again and he refuses to give into temptation, Satan next turns to Nisida to tempt her—not unlike the serpent tempting Eve in the garden of Eden. He tells Nisida that Wagner has the power to leave the island but refuses to share it with her. (The truth is that Wagner doesn’t have this power, but he will if he sells his soul to Satan.) Satan tells Nisida to demand Wagner transport them from the island, and if Wagner refuses, to question why he leaves her each month. Despite Nisida’s efforts and questioning, however, Wagner refuses to give in.

Eventually, a boat comes and takes Nisida back to the mainland, but Wagner stays behind, not wanting to live among humans because he knows he might hurt them as a werewolf. Nisida promises to return to him once she takes care of her brother, but meanwhile, Wagner despairs of ever being freed from his werewolfism. Then he has a dream in which an angel appears to him and tells him he has done much already to atone for his sins by resisting Nisida and Satan’s temptations. Consequently, he finds a boat and is told by the angel to take it to Sicily where he will meet a man who is 162 years old who can help him.

Wagner cannot imagine how a man can be 162 years old, but he arrives in Sicily and questions an innkeeper about such a man. The man consequently tells him he has heard lies about the Rosicrucians, including their legendary founder, Christianus Rosencrux, who would be 162 years old if the legends were true. The Roscrucians feature in many other Gothic novels, most notably Edward Bulwer-Lytton’s Zanoni (1842) but also Percy Shelley’s St. Irvyne, or the Rosicrucian (1811) and the theme influences William Godwin’s St. Leon (1799). (For more on the Rosicrucian novel, see my book The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption.) However, I was stunned to find that Christianus Rosencrux (a Latinized spelling of the German name Christian Rosenkreuz, which means Christian Rosy Cross—a reference to the blood on the cross of Christ) should be a character in this novel. Wagner soon realizes it must be Rosencrux whom he seeks, and that night, a mysterious stranger comes to him and leads him to Rosencrux.

I find this part of the story very interesting. The angel appearing to Wagner after he repents and prays for the werewolf curse to be lifted reminds me of the conversion of St. Paul when Christ himself speaks to St. Paul, telling him to go to a man who will heal his blindness. Here Wagner must go to a man who can help to heal his werewolfism. The scene also reminds me of the Ancient Mariner who goes to the hermit to have his sins forgiven in Coleridge’s famous poem.

Gustave Dore's illustration of "Shrieve me, Holy Man" - the scene in Coleridge's Ancient Mariner when the mariner seeks atonement from the hermit.

Gustave Dore’s illustration of “Shrieve me, Holy Man” – the scene in Coleridge’s Ancient Mariner when the mariner seeks atonement from the hermit.

Wagner is surprised that the mysterious stranger knows he seeks Christian Rosencrux, but the stranger explains that the Rosicrucians are the servants of the angels who show them in visions what they must do to fulfill God’s will, and so he has come to bring Wagner to Rosencrux.

Rosencrux, however, doesn’t really do much for Wagner except point him toward the next part of his journey. He’s told to go to Florence to meet Nisida and that a circumstance connected with his destiny will occur there, including that he will be released from his werewolf curse when he sees two innocent people’s skeletons hanging from the same beam.

I don’t want to give away how the novel gets us to its conclusion—it’s convoluted to say the least—but after a series of events, Wagner does see the skeletons and instantly falls dead upon the sight of them. We now learn the skeletons are tied to a secret that has been the primary motivation behind Nisida’s actions, as she now explains everything to her brother and his new bride Flora before she becomes ill. Christian Rosencrux now appears and acts as her confessor. After Nisida dies, Roxencrux tells Flora and Francesco that Nisida is forgiven and can rest in peace.

The idea of redemption here is strange indeed. Typically in the earlier Gothic novels, a transgression results in damnation, but Varney the Vampyre was one of the first novels to depict a repentant and redeemed Gothic transgressor and Reynolds is following that format, although not quite as convincingly. Neither Wagner nor Nisida do anything to gain forgiveness—no acts of kindness required—just repentance, but while Wagner committed murder as a werewolf, it might be argued he cannot be blamed for what happens to him during his transformed moments. However, Nisida has cruelly murdered and her justifications for it make her sound more like she is psychotic than deserving of forgiveness; she even states in the case of killing a woman named Margaretha that the woman got what she deserved. Still repentance is enough, even if you are a liar and murderer.

The role of religion is interesting in the novel in terms of this redemption. Both Nisida and Wagner seek redemption and consequently die as Christians. But Reynolds is not as kind to non-Christians. One other main character in the novel faces serious temptation—Alessandro, Flora’s brother. Early in the novel, he goes to Constantinople to serve in Florence’s embassy there. In Constantinople, he finds a beautiful woman, Aisca, who tempts him to convert to Islam in exchange for enjoying her company. He does so and soon finds himself promoted until he is grand vizier to Solyman the Magnificent, who turns out to be Aisca’s brother. Aisca’s tempting of Alessandro is reminiscent of Eve tempting Adam—it is a woman who turns a man to sin, as earlier Nisida tempted Wagner. Today, we would be less inclined to see converting to another religion as a serious transgression, but Reynolds surely did.

The other temptation and the only real “sin” Alessandro (who becomes Ibrahim upon conversion) commits is that he falls in love with a beautiful young woman, Calanthe, and commits adultery with her. Aisca’s mother, however, finds out about his betrayal and has Calanthe drowned. Then Alessandro is warned that any woman he seeks to be with other than Aisca will meet the same fate. At the end of the novel, Calanthe’s brother, Demetrius, murders Alessandro in revenge for his sister’s death. It’s not clear whether Demetrius thinks Alessandro is the murderer, or just one who stole her virtue. In any case, Alessandro’s crimes are minor compared to the multiple murders Nisida commits, yet Alessandro does not receive redemption.

Surprisingly, while I think the novel is anti-Muslim because of how it treats Alessandro, it is not anti-Semitic. Another minor character, Isaachar, is a Jew who finds himself imprisoned by the Inquisition but is defended by a Marquis (himself an adulterer) and is ultimately rescued. Isaachar only survives two years after the torture he experiences in the Inquisition’s prison before he dies and leaves all his fortune to the Marquis (the Christian male adulterer gets off, but not the Muslim adulterer). Before his death, Isaachar gives some fine speeches defending the Jewish people as does the Marquis. Reynolds is clearly not against the Jews and saves his narrator comments for pointing out the Inquisition’s cruelty—if anything, he is anti-Catholic more than anti-Jewish, as is typical of Gothic novels.

One final interesting aspect of this novel is the treatment of the Inquisition in it, and more specifically, that female torture is included. Earlier novels that depicted the Inquisition, notably Melmoth the Wanderer, depict male torture and come off being masochistic in their tone, but Wagner the Wehr-Wolf includes a convent where the women are forced to become nuns and those who attempt to escape are whipped. While Flora manages to avoid punishment when she is imprisoned in the convent, Giulia (the Marquis’s lover who is unfaithful to her husband), is not so fortunate, and later when she is tried before the Inquisition, her husband, the Count of Arestino arranges for her torture and takes great delight in watching her suffer and die (fortunately, the Marquis then kills him). In any case, women adulterers are punished while male adulterers are rewarded, provided they are Christian.

In the end, Wagner the Wehr-Wolf is one of the most violent and disturbing, yet completely entertaining Gothic novels ever written. The pacing and plotting never lags. If there is any reason for disappointment in it, it can only be because the werewolf scenes are minimal. Even while the novel feels like it belongs more to the 1790s than the 1840s, Reynolds was so popular in his day that it is surprising its popularity was not retained longer and its style makes it far more accessible to modern readers than many better known novels of the time.

_______________________________________

Tyler Tichelaar, Ph.D., is the author of King Arthur’s Children: A Study in Fiction and Tradition, The Gothic Wanderer: From Transgression to Redemption, and The Children of Arthur novel series. Visit Tyler at www.ChildrenofArthur.com and www.GothicWanderer.com

18 Comments

Filed under Classic Gothic Novels, Superheroes and the Gothic